Примеры употребления "start-up" в английском с переводом на русский

<>
Why would we enter a start-up competition at a tech conference? Зачем нам принимать участие в битве стартапов на научно-технической конференции?
Example 4 – Deducting materials during start-up of a production order Пример 4. Вычитание материалов во время запуска производственного заказа
" Normal operation " means all periods of operation except start-up and shutdown operations and maintenance of equipment; " Нормальная эксплуатация " означает все стадии эксплуатации, кроме операций пуска, остановки и технического обслуживания оборудования;
The role of the Office of Mission Support is to provide peacekeeping missions with timely, cost-efficient and effective administrative and logistical support throughout their life-cycle preparation, start-up, sustainment and liquidation. Роль Управления поддержки миссий заключается в предоставлении миссиям по поддержанию мира своевременной, эффективной с точки зрения затрат и действенной административной и материально-технической поддержки на протяжении всего цикла их подготовки, начала деятельности, обеспечения функционирования и ликвидации.
Overcoming that advantage now would require someone to act as market-maker for private as well as official transactions and subsidize the market in its start-up phase. Чтобы преодолеть это преимущество сегодня, кому-то придется выступить в качестве маркетмейкера, как для частных, таки и официальных сделок, а также субсидировать рынок на пусковой стадии.
He took a bath on a solar start-up in San Jose. Он искупался в солнечном стартапе в Сан Хосе.
The first cycle starts on the initiation of the vehicle start-up procedure. Первый цикл начинается с инициирования процедуры запуска двигателя транспортного средства.
For peak load, start-up and shut down periods, as well as for operational problems of the flue gas cleaning systems, short-term peak values- which could be higher- have to be considered. Применительно к периодам максимальной нагрузки, а также периодам пуска и остановки оборудования, равно как и к периодам неполадок в работе систем очистки отходящих газов, следует ориентироваться на краткосрочные максимальные значения, которые могут быть выше обычных.
On the other hand, an underfunded operating budget would lead to delays in the start-up of the Extraordinary Chambers and affect their ability to function in accordance with international standards of justice, fairness and due process of law. С другой стороны, недостаточно финансируемый оперативный бюджет приведет к задержкам в начале деятельности чрезвычайных палат и будет затрагивать их способность функционировать в соответствии с международными стандартами правосудия, справедливости и надлежащего производства.
In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies. В этом смысле новые физические теории похожи на стартапы.
Note: If your game is crashing or not responding during start-up, skip this solution. Примечание. Если игра аварийно завершается или не реагирует на действия пользователя во время запуска, пропустите это решение.
Several start-up companies are already working to harness the power of microbes. Несколько стартапов уже работают над путями использования мощи микробов.
On the General tab of the AntigenStore property page, make sure the Start-up type is set to Automatic. На вкладке Общие страницы свойств AntigenStore убедитесь, что для поля Тип запуска установлено значение Автоматически.
Supporting and contributing to an innovative political start-up would be their generation’s defining act. Поддержка и содействие инновационному политическому стартапу станет делом, определяющим их поколение.
On the General tab of the ServerProtect Server property page, make sure the Start-up type is set to Automatic. На вкладке Общие окна свойств ServerProtect Server проверьте, установлено ли для параметра Тип запуска значение Автоматически.
Apla is currently working on a small start-up project with one of the Emirates in the U.A.E. Его компания в настоящее время работает над небольшим стартап-проектом с одним из эмиратов ОАЭ.
On the General tab of the McAfee GroupShield property page, make sure the Start-up type is set to Automatic. На вкладке Общие страницы свойств службы McAfee GroupShield убедитесь, что на вкладке Тип запуска выбрано Авто.
If Spruce wanted to start a start-up and Maggie's heart was in the roller derby, who am I to stop them? Если Спрус хотел начать стартап а сердце Мэгги было в соревнованиях на роликах кто я, чтобы останавливать их?
On the General tab of the ScanMail_RealTimeScan property page, make sure the Start-up type is set to Automatic. Убедитесь, что на вкладке Общие страницы свойств ScanMail_RealTimeScan Тип запуска выставлен как Авто.
To boost innovation and job creation, we need to reverse this trend, injecting more fuel into the US economy's start-up engine. Для стимулирования инноваций и процесса создания рабочих мест нам нужно повернуть вспять этот тренд, добавив топлива в мотор стартапов, который тянет вперёд американскую экономику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!