Примеры употребления "start-stop system" в английском с переводом на русский

<>
It's called the start-stop system. Это называется системой стоп-старт.
If they are strengthened in the months ahead - to increase demand, fix the banking system, and stop the fall in house prices - we can hope to see a sustained recovery start in 2010. Если их укрепить в течение будущих месяцев - чтобы повысить спрос, урегулировать банковскую систему и остановить падение цен на жилье - то мы можем надеяться на то, что мы увидим начало продолжительного оживления в 2010 году.
Learn how to start, stop, and restart eDiscovery searches. Узнайте, как начинать, останавливать и перезапускать поиск обнаружения электронных данных на месте.
For more information, see "Start, stop, pause, or restart a DNS server" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=62999). Дополнительные сведения см. в материале "Start, stop, pause, or restart a DNS server" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=62999) (Запуск, останов, временный останов и перезапуск DNS-сервера).
Click at the very beginning of the first page where you want to start, stop, or change page numbering. Щелкните в самом начале страницы, с которой необходимо начать, прекратить или изменить нумерацию страниц.
Virtual servers run under a server process that you can start, stop, and pause — much like other server processes. Виртуальные серверы выполняются в серверном процессе, который можно запустить, остановить или приостановить, аналогично другим серверным процессам.
This object can be manipulated to start, stop, modify, and remove the search. Этот объект можно использовать для запуска, остановки, изменения или удаления поиска.
In the results pane, right-click Simple Mail Transfer Protocol (SMTP), and then click Start, Stop, or Pause. В панели результатов щелкните правой кнопкой мыши элемент Simple Mail Transfer Protocol (SMTP), а затем нажмите кнопку Start, Stop или Pause.
To start, stop, or pause the SMTP service Запуск, остановка и приостановка работы службы SMTP
How do we stop a system of greed and corruption, that has so much power and momentum? Как остановить столь сильную систему жадности и коррупции?
To start or stop sharing your location with certain people and circles: Чтобы открыть или заблокировать доступ пользователям или кругам, сделайте следующее:
To start or stop private browsing: Чтобы перейти в режим приватного просмотра или выйти из него, выполните следующие действия.
Use the EAC to start or stop an In-Place eDiscovery search Использование EAC для запуска и остановки обнаружения электронных данных на месте
If you've already turned on Location Sharing, you can start or stop sharing your location with certain people and circles at any time. Если доступ к данным о местоположении включен, вы можете в любой момент изменить список выбранных пользователей.
Start or stop an In-Place eDiscovery search Запуск и остановка поиска с обнаружением электронных данных на месте
To start or stop Narrator, press the Windows logo key + Ctrl + Enter. Чтобы открыть или закрыть экранный диктор, нажмите клавишу с логотипом Windows + Ctrl + Enter.
Use the Shell to start or stop an In-Place eDiscovery search Использование командной консоли для запуска или остановки обнаружения электронных данных на месте
You can start or stop allowing these reports any time. Данную функцию можно в любое время включить или отключить.
When you schedule events you’ll be able to preview, start and stop your live stream on YouTube. Ниже мы расскажем, как предварительно проверить, начать и завершить трансляцию, если вы создаете ее в разделе "Все трансляции".
Preview, start and stop Events Как протестировать, запустить и завершить трансляцию
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!