Примеры употребления "standard of living" в английском с переводом "уровень жизни"

<>
Standard of living is lower. Поскольку там уровень жизни ниже,
The standard of living was low. Уровень жизни был низким.
"The first thing they say is a high standard of living," he said. "Первое, о чем они говорят, это высокий уровень жизни", - отмечает Волков.
Why is rapid population growth bad for a country's standard of living? Почему же быстрый рост населения негативно сказывается на уровне жизни страны?
America continues to lead the world in standard of living, productivity, and innovation. Америка остаётся мировым лидером по стандартам уровня жизни, производительности и инноваций.
Environmental problems are another powerful drag on China’s current standard of living. Экологические проблемы являются еще одним мощным тормозом текущего уровня жизни в Китае.
What good is a longer life if we cannot maintain our standard of living? Какая радость от более долгой жизни, если мы не сможем сохранить тот уровень жизни, который имеем сегодня?
Not yet tested are the sky-high hopes for an improved standard of living. Пока заоблачные надежды на повышение уровня жизни не оправдались.
any attempt to force it to reduce its standard of living would produce revolution; любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
In most parts of China, farming can no longer sustain a respectable standard of living. В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни.
moreover, their standard of living is well below that of their counterparts in wealthier countries. более того, их уровень жизни значительно ниже, чем у их коллег в более богатых странах.
Foreign investment has virtually dried up and the economy and the standard of living has been contracting. Почти все иностранные инвесторы покинули Россию, объемы экономики сократились, а уровень жизни населения существенно снизился.
By the time of the French Revolution, the standard of living had hardly doubled since the Roman Empire. Ко времени Французской Революции уровень жизни вряд ли повысился в два раза, начиная с Римской Империи.
It's difficult to see self-sufficiency providing an adequate standard of living for the world's growing population. Трудно обеспечить автономность, когда нужно обеспечить соответствующий уровень жизни растущему населению земли.
Without that investment, economic growth will be slower and the standard of living lower than it would otherwise be. Без этих инвестиций замедлился бы экономический рост, а уровень жизни был бы ниже.
Accordingly, war will be unambiguously bad in terms of what really counts: the standard of living of ordinary people. Соответственно, война однозначно плохо повлияет на то, что действительно имеет значение: на уровень жизни простых людей.
Instead, they are promises of a certain standard of living (including the value of medical services), corrected for inflation. Они представляют собой обещания определенного уровня жизни, включая стоимость медицинских услуг, скорректированные с учетом инфляции.
Germany didn't have the capacity to pay were it to regain anything like a normal standard of living; у Германии не было возможности платить, если она хотела восстановить более или менее нормальный уровень жизни;
The changes in technology will increase the economy's output and raise the potential standard of living of the population. Изменения в технологии позволят увеличить объемы экономики и повысить потенциальный уровень жизни населения.
And whether Schumpeter or Gordon is right is irrelevant for politicians facing angry voters whose standard of living has declined. При этом для политиков, которые столкнулись с тем, что избиратели недовольны падением уровня жизни, не важно, кто именно прав – Шумпетер или Гордон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!