Примеры употребления "Уровень жизни" в русском

<>
Уровень жизни во всем мире продолжает расти. Living standards around the world continue to rise.
Поскольку там уровень жизни ниже, Standard of living is lower.
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился. Statistics indicate that our living standards have risen.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут. Standards of living fall, incomes stagnate, hopes are dampened.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился. In parts of Asia, living standards have skyrocketed.
Уровень жизни в Восточной Европе всегда был ниже, чем в Западной. To be sure, lower standards of living having always existed between Europe's east and west.
Но значительно ли поднялся в Америке уровень жизни? But have living standards in the US raced ahead?
"Первое, о чем они говорят, это высокий уровень жизни", - отмечает Волков. "The first thing they say is a high standard of living," he said.
Что более важно, популярность Путина опирается на исторически высокий уровень жизни. More important, Putin’s popularity rests on historically high living standards.
Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода. Standards of living rose nearly ten-fold during this period.
Уровень жизни населения падает, несмотря на то, что Путин обещает стабильность и процветание. Living standards are falling despite Putin’s promises of stability and prosperity.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию; any attempt to force it to reduce its standard of living would produce revolution;
Защитники глобализации правы в том, что она обладает потенциалом повысить всеобщий уровень жизни. Globalization's advocates are right that it has the potential to raise everyone's living standards.
Трудно обеспечить автономность, когда нужно обеспечить соответствующий уровень жизни растущему населению земли. It's difficult to see self-sufficiency providing an adequate standard of living for the world's growing population.
«В мире, наверное, есть много мест, где уровень жизни получше, чем у нас. "Probably there are quite a lot of places in the world where living standards are somewhat better than we have.
Сегодня, например, уровень жизни в ОАЭ один из самых высоких в мире. Today, standards of living in the UAE, for example, are among the highest in the world.
В прошлом Кремль использовал рост цен на нефть, чтобы повысить уровень жизни россиян. In the past, the Kremlin has relied on high oil prices to improve living standards.
В конце концов, в глобальном масштабе, уровень жизни постоянно улучшается и выравнивается. After all, globally, standards of living are continuously improving and converging.
Несмотря на эти положительные показатели, общий объем инвестиций, ВВП и уровень жизни падают. Despite these positive indicators, overall investment, GDP, and living standards are falling.
В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни. In most parts of China, farming can no longer sustain a respectable standard of living.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!