Примеры употребления "stage carriage" в английском

<>
[Variant B of subparagraph (a): Pursuant to the provisions of such international instrument [or national law] would have applied to all or any of the carrier's activities if the shipper had made a separate and direct contract with the carrier in respect of the particular stage of carriage where the loss of, or damage to goods, or an event or circumstance causing delay in their delivery occurred;] [вариант В подпункта (а): в соответствии с положениями такого международного документа [или внутреннего права] применяются в отношении всех или любых видов деятельности перевозчика, если грузоотправитель по договору заключил с перевозчиком отдельный и прямой договор, касающийся конкретной стадии перевозки, на которой возникли потеря или повреждение груза или событие или обстоятельство, ведущее к задержке в его сдаче;]
The shipper shall mark or label dangerous goods in accordance with any law, regulations or other requirements of public authorities that apply during any stage of the intended carriage of the goods. грузоотправитель маркирует или обозначает опасный груз в соответствии с любыми нормами, положениями или другими требованиями публичных органов, которые являются применимыми на любой стадии предполагаемой перевозки груза.
It was indicated that draft paragraph 33 (2) established strict liability with respect to the shipper's obligation to mark or label dangerous goods in accordance with any rules, regulations or other requirements of authorities applicable during any stage of the intended carriage of the goods. Было указано, что проект пункта 33 (2) устанавливает строгую ответственность в отношении обязательства грузоотправителя по договору замаркировать или обозначить опасный груз как опасный в соответствии с любыми правилами, положениями или другими требованиями компетентных органов, которые являются применимыми на любой стадии предполагаемой перевозки груза.
It would therefore be useful in a second stage to rationalize the provisions concerning carriage in bulk as had been done for tanks. Поэтому было бы полезным на втором этапе осуществить рационализацию положений, касающихся перевозки навалом/насыпью, как это было сделано в отношении перевозки в цистернах.
As currently drafted, the instrument does not address the issue of whether and to what extent and at what stage the third party holder is bound to the terms of the contract of carriage. В документе, в его существующем виде, не рассматривается вопрос о том, является ли и в какой степени, а также на каком этапе третья сторона, выступающая держателем, связанной условиями договора перевозки.
Therefore, the adoption of any of such proposals for the UNCITRAL draft does not preclude that a'unimodal plus'system, once it may have acquired sufficient support as a solution for multimodal carriage generally, may be included in the UNCITRAL draft in a later stage. Отсюда принятие любого из таких предложений для включения в текст проекта документа ЮНСИТРАЛ не исключает возможность того, что система " один вид транспорта плюс ", как только она сможет получить достаточную поддержку в качестве решения проблемы смешанных перевозок в целом, может быть включена в проект документа ЮНСИТРАЛ на более позднем этапе.
They also withdrew the proposal “to prohibit the carriage of heavy grades of oil through the PSSA in vessels of more than 600 dwt, except in double-hull tankers” and instead agreed that, at this stage, the only associated protective measures linked to the PSSA would be an obligation to report entry into the area 48 hours in advance. Они также сняли предложение «запретить перевозку тяжелых сортов нефти через особо уязвимый морской район танкерами дедвейтом свыше 600 тонн, за исключением танкеров с двойными корпусами», и вместо этого договорились, что на данном этапе единственными связанными с особо уязвимым морским районом защитными мерами будет обязательство сообщать о входе в этот район за 48 часов.
You can send us back the samples carriage paid. Вы можете отправить образцы обратно, не неся расходов на погрузку и транспортировку.
He played "Hamlet" on the stage. Он играл «Гамлета» на сцене.
Delivery is carriage free. Поставка производится с доставкой на дом.
The baby is now at the stage of talking. Ребёнок сейчас на этапе разговора.
We return the damaged articles carriage free with the request that you send replacements as soon as possible. Испорченный товар Вы получите с оплатой назад с просьбой скорейшей поставки взамен.
Shakespeare compared the world to a stage. Шекспир сравнивал мир с театром.
Back then there were wooden structures all around, for the carriage, stables, and watch houses, but later on they were knocked down. Тогда вокруг стояли деревянные помещения для карет, конюшни и караульные будки, впоследствии снесенные.
I had stage fright at first, but I got over it quickly. Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел.
We have an air conditioner working in the carriage. У нас в вагоне работает кондиционер.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
Should I check in a baby carriage? Нужно ли сдавать коляску в багаж?
The actress greeted her fans from the stage. Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены.
The 5th carriage is a dining car. В 5 вагоне для Вас работает ресторан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!