Примеры употребления "сцены" в русском

<>
Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены. The actress greeted her fans from the stage.
Так, что насчет сцены убийства? So what about the murder scene?
Но совсем недавно стало возможным смоделировать подобные поведенческие сцены с точки зрения физиологии. But very, very recently, it's been possible to modify these sorts of behavioral arenas for physiologies.
Выступая со сцены и делая заявления, Порошенко и другие политики основного толка обещают то же самое. In speeches and platforms, Poroshenko and other mainstream politicians promise these very same things.
И это не было освещение сцены. It wasn't the stage lighting, he said.
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров. The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters.
В нынешних условиях либерализация российской политической сцены чревата колоссальными рисками, так как она может укрепить нелиберальные силы. Under the present conditions, liberalization of the Russian political arena would run the grave risk of amplifying the voice of illiberal forces.
Это чем-то похоже на страх сцены. It is a bit like stage fright.
И сцены в спальне сексуальны, как всегда. The bedroom scenes were so sexy as always.
Может, действительно пора мне сойти с политической сцены? Perhaps it's time for me to step down from the political stage.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон: Those scenes return as if from a nightmare:
«Я уходила со сцены, чувствуя себя лгуньей, — сказала она. “I’d walk off the stage and I’d feel like a liar,” Jenner said.
Сейчас я собираюсь [лучше] осмотреть эти две сцены. Now, what I'm going to do is I'm going to review those two scenes.
Первая девушка вернется со сцены, переоденется и выйдет последней. The first girl to climb the stage is changed, stage with the last dress.
Из этой хаотичной сцены можно сделать два вывода. From this chaotic scene two conclusions emerged.
У нас здесь бак с москитами, с обратной стороны сцены. What we have here is a tank on the other side of the stage.
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей. But you can't have scenes like this unless you have people like this.
Я хочу, чтобы он свалился со сцены и сильно ушибся. I want to see him come off that stage a mass of contusions.
Также вы увидите неудавшиеся кадры и вырезаные сцены. You also get to see all new, never been seen, bloopers, outtakes and deleted scenes.
После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!