Примеры употребления "транспортировку" в русском

<>
Не включать централизованную транспортировку почты Don’t enable centralized mail transport
Настройка платежного средства за транспортировку Set up a transportation tender
Транспортные агенты и операторы авиалиний Германии были информированы об эмбарго на транспортировку подобных предметов на морских и воздушных судах под флагом Германии. German shipping agents and airline operators have been informed about the embargo on transporting such items on German flag vessels or aircraft.
Вы можете отправить образцы обратно, не неся расходов на погрузку и транспортировку. You can send us back the samples carriage paid.
Наличие материальных средств в Бриндизи, а также сервисных контрактов и писем-заказов на транспортировку по воздуху или морем дают Организации Объединенных Наций высокую степень уверенности в том, что она сможет своевременно организовать материально-техническое обеспечение операций миссии. Having the material on hand in Brindisi, with service contracts and LOAs for strategic air and sea lift, provides the United Nations with a high degree of certainty that it could deliver the logistics support to the theatre of operations in a timely manner.
Запустите и выполните транспортировку паллеты. Start and complete the pallet transport.
Обновление платежного средства за транспортировку Update a transportation tender
Кроме того, он также обязывает Монголию запретить размещение или транспортировку ядерного оружия и его компонентов, его транзит или сброс оружейного радиоактивного материала или опасных ядерных отходов на территории или вблизи границ Монголии. Moreover, it also committed Mongolia to prohibit stationing or transporting nuclear weapon and its components, transiting it or dumping nuclear weapons grade radioactive material or their dangerous wastes on the territory or in the vicinity of Mongolia.
Выберите транспортировку палеты, которую требуется начать. Select the pallet transport that you want to start.
Щелкните Создать платежное средство за транспортировку. Click Create transportation tender.
В представленном нашему вниманию проекте резолюции Совет Безопасности, обращаясь к главе VII Устава, стремится обязать все государства-члены принять и выполнять эффективные законы, запрещающие производство, приобретение, владение, разработку, транспортировку, передачу или применение ядерного, химического или биологического оружия и систем его доставки негосударственными субъектами. Through the draft resolution before us, the Security Council, invoking Chapter VII of the Charter, wishes to impose on all States Members the obligation to adopt and implement effective laws to prevent non-State actors from manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their delivery systems.
Можно списать на транспортировку и утряску. Okay well transport and spillage could account for that.
Настройка платежного средства за транспортировку [AX 2012] Set up a transportation tender [AX 2012]
Выберите палету, для которой необходимо начать транспортировку. Select the pallet that you want to start the transport for.
Создайте или обновите платежное средство за транспортировку. Create or update the transportation tender.
Враг принял контрмеры, чтобы блокировать нашу транспортировку. The enemy has engaged counter measures to block our transport.
Чтобы обновить платежное средство за транспортировку, выполните следующие действия. To update a transportation tender, follow these steps:
Запустите и выполните маршрут комплектации или транспортировку паллеты. Start and complete a picking route or a pallet transport.
Чтобы настроить платежное средство за транспортировку, выполните следующие действия. To set up a transportation tender, follow these steps:
что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния. And with salting, it became possible to store fish and to transport it long distances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!