Примеры употребления "sponsor" в английском с переводом "поддерживать"

<>
How can viewers sponsor my content? Могут ли зрители материально поддержать меня?
His delegation supported inclusion of the item and intended to sponsor the resolution. Делегация его страны поддерживает включение данного пункта и намерена присоединиться к авторам резолюции.
I'm gonna see if one of them might sponsor A private bill recognizing her marriage. Посмотрим, возможно, один из них сможет поддержать частный законопроект, признающий ее брак.
One additional step the US could take would be to label Pakistan as a state sponsor of terrorism. Еще один дополнительный шаг, который могли бы предпринять США, это обозначить Пакистан как государство, поддерживающее терроризм.
Therefore, we support and sponsor the draft resolution of Japan and the Netherlands entitled “Recommendations on support for volunteering”. Поэтому мы поддерживаем представленный Японией и Нидерландами проект резолюции, который озаглавлен «Рекомендации о поддержке добровольчества», и относимся к числу его авторов.
We are pleased to sponsor and support this draft resolution and look forward to future progress in its implementation. Мы рады выступить соавторами и поддержать этот проект резолюции и с нетерпением ожидаем прогресса в деле его осуществления.
Australia welcomes and is pleased to be a sponsor, with New Zealand, of Mexico's draft resolution on the CTBT. Австралия поддерживает и с готовность присоединяется к Новой Зеландии и Мексике в качестве соавтора проекта резолюции по ДВЗЯИ.
Employers can create networks that invite straight colleagues to support their LGBT co-workers and sponsor LGBT individuals and groups. Работодатели могут создавать сети, которые напрямую приглашают поддержать их ЛГБТ сотрудников и финансировать ЛГБТ лица и группы.
When suitable female candidates are not available within the system, agencies are encouraged to sponsor external women with the right background and profile. Когда в рамках системы подходящих кандидатов из числа женщин нет, учреждениям предлагается поддерживать внешних кандидатов из числа женщин, имеющих необходимую профессиональную подготовку и опыт.
Only recently, George W Bush evicted North Korea from his "axis of evil" by removing that country from America's list of countries that sponsor terrorism. Лишь недавно Джордж Буш младший изъял Северную Корею из своей "оси зла", вычеркнув её из американского списка стран, поддерживающих терроризм.
Unfortunately, some States fail to observe their international obligations and continue to offer safe havens to terrorists and, in certain cases, actively host and sponsor terrorism. К сожалению, некоторые государства не выполняют своих международных обязательств и по-прежнему предоставляют убежище террористам, а в некоторых случаях укрывают их на своей территории и поддерживают их.
At the 3rd meeting of the Working Group of the Whole, on 15 March 2005, the sponsor delegation recalled the historical evolution of peacekeeping operations and highlighted their complexity. На 3-м заседании Рабочей группы полного состава 15 марта 2005 года делегация-автор напомнила об исторической эволюции операций по поддержанию мира и охарактеризовала всю их сложность.
The sponsor delegation also observed that contemporary peacekeeping operations were far more extensive and complex than those of traditional peacekeeping, with the peacekeepers undertaking an expanded range of tasks. Делегация-автор также отметила, что современные операции по поддержанию мира являются гораздо более масштабными и сложными, чем традиционные мероприятия по поддержанию мира, и в рамках этих операций миротворцы выполняют более широкий круг задач.
The sponsor further pointed out that the mechanism of peacekeeping operations should be open to multinational participation with the consent of all the parties involved in the settlement of the conflict. Автор указал далее, что механизм операций по поддержанию мира, с согласия всех сторон, участвующих в урегулировании конфликта, должен быть открыт для участия в нем представителей различных государств.
Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) speaking as a non-member sponsor, said that his delegation supported the statement made by the representative of Gambia on the inclusion of item 166 in the agenda. Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа), выступая как не являющийся членом Комитета автор, говорит, что его делегация поддерживает заявление представителя Гамбии о включении пункта 166 в повестку дня.
Today, however, centrist or center-right governments, which either sponsor austerity or approve of it, govern in every major European capital but France, and France is too weak to go its own way. Однако сейчас центристские и правоцентристские правительства, активно или пассивно поддерживающие политику экономии, укрепились почти во всех европейских столицах. Единственное исключение – Франция, но она слишком слаба, чтобы идти наперекор общей тенденции.
Mr. Sato (Japan) said that his delegation had not been a sponsor of the compromise package in the Working Group, since it considered the limits too high, but it had ultimately supported the compromise. Г-н Сато (Япония) говорит, что делегация его страны не участвовала в создании компромиссного пакета в Рабочей группе, поскольку считает пределы слишком высокими, но все-таки поддерживает компромиссное решение.
As William Kristol, a supporter of the Sharon line and a leading conservative US commentator wrote: "You can't have a peace process in which one of the partners is a sponsor of terrorism. Как написал Уильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона: "Вы не можете находиться в мирном процессе, если один из участников является спонсором терроризма.
It is with that understanding that we became active supporters and a sponsor of an informal meeting of leaders on interfaith dialogue and cooperation for peace held in New York on 13 September 2005. Именно поэтому мы так активно поддержали и вошли в число организаторов неофициальной встречи руководителей межконфессионального диалога и сотрудничества для достижения мира, состоявшейся в Нью-Йорке 13 сентября 2005 года.
To initiate, sponsor, supervise, monitor, and act as a catalyst with respect to projects and related activities aimed at improving the structural conditions of the world jute economy and the general economic well-being of those employed therein. выступает с инициативой, поддерживает, обеспечивает руководство, контролирует и оказывает содействие в отношении проектов и смежной деятельности, направленных на улучшение структурных условий мировой экономики джута и общего экономического благосостояния лиц, занятых в этом секторе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!