Примеры употребления "spend" в английском с переводом "расходовать"

<>
Your choice affects how we spend your budget. Выбранный вами вариант определит то, как мы будем расходовать ваш бюджет.
This is a less efficient spend of your budget. Это менее эффективный вариант расходования вашего бюджета.
These governments already spend tax money on direct foreign aid. Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам.
But we will look for savings and spend our money wisely. Однако мы будем делать запасы и расходовать деньги с умом.
This article addresses the concepts that underly how we spend budgets. В этой статье описаны принципы, согласно которым мы расходуем бюджет.
Learn how these choices are related to how we spend your budget. Узнайте, каким образом эти параметры связаны с тем, как мы расходуем ваш бюджет.
We try to spend your budget evenly over the course of your campaign. Мы стараемся расходовать ваш бюджет равномерно на всем протяжении кампании.
Limited: Your ad set is on target to spend less than 75% of its budget. Ограничено: Ваша группа объявлений расходует менее 75% бюджета.
Of course we want our allies in Europe and Asia to spend more on defense. Конечно, мы хотим, чтобы наши союзники в Европе и Азии расходовали больше средств на оборону.
So one would expect that smaller countries will spend proportionally more on defense than larger ones. Поэтому можно сказать, что небольшие страны будут расходовать, при тех же пропорциях, на военные нужды на самом деле больше, чем большие страны.
We do this to deliver your ads and spend your budget as efficiently and effectively as possible. Это требуется для того, чтобы показывать вашу рекламу и расходовать ваш бюджет как можно эффективнее.
If we are on track, we'll continue trying to spend as we did on previous days. Если окажется, что мы не выбиваемся из запланированного графика, то мы будем и дальше расходовать столько же, сколько и в предыдущие дни.
Despite a congressional decision allocating $80 million for this purpose, Tillerson has refused to spend the money. Несмотря на решение Конгресса о выделении на эти цели 80 миллионов долларов, Тиллерсон отказался расходовать эти деньги.
About 3 in every 5 people are not able to spend more than 600 Kwacha per month. Примерно 3 из каждых 5 человек не могут расходовать в месяц более 600 квач.
If you change your lifetime budget in the middle of your campaign, we prorate how much we spend. Если вы меняете бюджет, выбранный на весь срок действия, во время действия кампании, мы пропорционально распределим расходуемую сумму.
For the first 5 days, we'd aim to spend about $10 a day (otherwise known as "pacing"). Первые 5 дней мы расходовали по 10 $ в день (мы называем это «темпом расходования», подробнее).
The three Baltics never hesitate to insist that they at great risk, but they spend little on their militaries. Все три прибалтийские государства все время упорно настаивали на том, что они подвергаются большому риску, однако они очень мало расходовали средств на свои вооруженные силы.
Currently, Latin American policymakers and aid organizations spend money without the guidance of a coherent, explicit set of options. Сегодня политики и организации помощи в Латинской Америке расходуют деньги, не руководствуясь тщательно продуманным и последовательным набором альтернативных проектов.
Daily Budget: This is the average amount you're willing to spend on a specific ad set every day. Дневной бюджет. Это средняя сумма, которую вы собираетесь расходовать на конкретную группу объявлений ежедневно.
Smart use of them can enable you to reach more people and allow us to spend your budget more efficiently. Правильное использование плейсментов позволит вам охватить больше людей, а нам — более эффективно расходовать ваш бюджет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!