Примеры употребления "spend" в английском с переводом "тратиться"

<>
Do not spend on sports clubs! Не тратьтесь на спортклубы!
Gays spend money on Mardi Gras like grandmas at Christmas. Геи тратятся на Марди Гра как бабули на Рождество.
They also claim that we spend too many resources in their rehabilitation. Они также утверждают, что на их реабилитацию тратится слишком много средств.
Second, index funds spend almost nothing on trading costs or bid and ask spreads. Во-вторых, индексные фонды почти не тратятся на торговые издержки или спрэды.
Why does the government of Uganda budget spend 110 percent of its own revenue? Почему тратится 110 процентов государственного бюджета Уганды от его собственного дохода?
But, I mean, look - how long does it take to spend that on the war in Iraq? Но я спрошу: за какой срок такая сумма тратится на войне в Ираке?
Including expecting Washington to risk American lives and treasure to defend countries unwilling to spend much on their own defense? Включая ожидание от Вашингтона, что он будет рисковать жизнями и достоянием американцев для защиты стран, которые не желают сами сильно тратиться на свою собственную территорию.
This next girl is perfect for those of you who want to buy a sex slave but don't want to spend sex-slave money. Следующая девушка идеальна для желающих купить секс-рабыню и не желающих тратиться на секс-рабство.
But this does not imply the need to spend much more on education; here (and elsewhere), how money is used is more important than how much is spent. Но это не подразумевает необходимость сильного увеличения расходов на него; здесь (и в других областях) важнее то, как деньги используются, чем то, сколько их тратится.
In U.S. elections, money talks louder than elsewhere, simply because we spend so much more of it — a record $6.8 billion spent in the 2016 presidential and congressional elections. На американских выборах деньги важнее, чем где-либо еще, просто потому, что там их тратится намного больше: в 2016 году на президентские выборы и выборы в Конгресс спустили рекордные 6,8 миллиардов.
The savings produced by these programs should be viewed in the context of the $90 billion per year that cities spend to build treatment plants, pipes, and other components of water infrastructure. Экономии, производимые этими программами, следует рассматривать в контексте с 90 млрд долларов в год, что тратятся в городах на строительство очистных сооружений, трубы и другие компоненты инфраструктуры водоснабжения.
So, I would think that we would need to get oil prices up to you know, $5 a cup, some number that starts to equate with what we actually spend readily on a lot of things that are nearly as valuable and also are non-renewable. Значит, я полагаю, что нам нужно поднять цены на нефть до, наверняка, $5 за чашку, до какого-то уровня, с которого начинается сравнение с тем, на что мы охотно тратимся, что ценно и также невозобновляемо.
And there is billions of dollars being spent on that. А на это тратятся миллиарды долларов.
The funds have been spent on security and defense at unprecedented levels. Дело в том, что средства в беспрецедентных объемах тратятся на безопасность и оборону.
Ninety percent of it was spent on teachers' salary and administrators' salary. 90% тратилось на зарплату учителям и администрации.
Much of this income is taxed or spent in the host countries. Большая часть этого дохода облагается налогом или тратится в странах, где он получен.
Billions of dollars are spent every year, all over the globe, on these charlatans. Миллиарды долларов тратятся каждый год по всему миру на этих шарлатанов.
Tens of billions of dollars a year get spent on building out this infrastructure. На создание инфраструктуры ежегодно тратятся десятки миллиардов долларов.
Trillions of dollars are now being spent on a financial rescue in the developed world. В настоящее время триллионы долларов тратятся на финансовое спасение развитых стран мира.
You can more closely control and monitor the company money that is spent by employees. Можно более точно отслеживать и контролировать денежные средства компании, которые тратятся сотрудниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!