Примеры употребления "spare moment" в английском

<>
If he can spare a moment. Если он сможет уделить минуту.
If you could spare me a moment, Professor? Профессор, можете уделить мне минуту?
But he read books in every spare moment he could find. Но он читал книги в любую свободную минуту.
You should savour this moment. Тебе следует насладиться этим моментом.
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я хотел бы поговорить с вами.
She is all right at the moment. Сейчас она в порядке.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare. Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время.
I'm living in Kunming at the moment. В данный момент я живу в Куньмине.
What do you do in your spare time? Что вы делаете в свободное время?
All her imaginary happiness vanished in a moment. Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг.
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей пока ты там был?
At the moment they think that the accident is due to his carelessness. Сейчас они думают, что несчастный случай был из-за его небрежности.
We have more than enough time to spare. У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить.
The electricity is off at the moment. В данный момент электричество отключено.
I can not buy spare parts for this car. Я не могу купить запчасти для этой машины.
God, you piss me off. You completely ruined the moment. Обоссы меня господь! Ты провалил такой момент!
I translate sentences on Tatoeba in my spare time. Я перевожу предложения на Татоэбе в своё свободное время.
Our prospects for victory are excellent at the moment. Сейчас наши перспективы на победу превосходны.
I often read manga in my spare moments at work. Я часто читаю мангу в свободные минуты на работе.
The operator told me to hang up and wait for a moment. Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!