Примеры употребления "spanish language version" в английском

<>
This is so cool, this Spanish language version of catcher in the rye. Это так классно, "Над пропастью во ржи" на испанском языке.
The English language version of the Customer Agreement is the controlling document for all purposes. Английская версия этого документа является основным документом для любых целей.
Because he's a poet and he writes the most beautiful sentences in the spanish language but he doesn't believe a poet should pollute his words by any other tongue which is Потому что он поэт и он пишет самые замечательные строки на испанском языке но он считает что поэт не должен засорять свои слова каким-либо другим языком
In the event of any discrepancy between the meanings of any translated versions of this Agreement and the English language version, the meaning of the English language version shall prevail. В случае любых расхождений между переведенной версией и настоящим Соглашением на английском языке, текст на английском языке имеет преимущественную силу.
The 2007 version of the Handbook is available in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish language versions in hard copy, CD-ROM and in electronic version for download from the UNECE TIR web site. Вариант Справочника за 2007 год имеется на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках в печатном виде, на КД-ПЗУ и в электронном формате для загрузки с вебсайта МДП ЕЭК ООН.
12.4. Where this Agreement and the Regulations are issued in a language other than English, the English language version shall prevail in the event of any conflict. 12.4. При возникновении разногласий английская версия настоящего Соглашения и соответствующих Регламентирующих документов обладает приоритетом по сравнению с версиями настоящего Соглашения и соответствующих Регламентирующих документов на других языках.
I, the undersigned, Bruno Stagno, Permanent Representative of Costa Rica to the United Nations, hereby certify that the attached text is a faithful and complete copy of the Tovar-Caldera Agreement between Costa Rica and Nicaragua, signed on 26 September 2002 in the city of Alajuela, Costa Rica, which has given rise to no reservation, declaration or objection by the parties and which was done in the Spanish language. Я, нижеподписавшийся, Бруно Стагно, Постоянный представитель Коста-Рики при Организации Объединенных Наций, настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является точной и полной копией составленного на испанском языке соглашения между Товаром и Кальдерой, которое было заключено между Коста-Рикой и Никарагуа 26 сентября 2002 года в городе Алахуэла, Коста-Рика, и в отношении которого ни одна из сторон не представила никаких оговорок, заявлений или возражений.
23.11 In the event of a conflict between any provision of the English version of this Agreement and a non-English language version the English language version shall prevail. В случае разночтений между каким-либо положением англоязычной редакции настоящего Соглашения и его неанглоязычной редакции преимущественную силу имеет англоязычная редакция.
These included defence of the Spanish language and culture, resistance to corporations that polluted the environment, demonstrations against the neo-liberal policy of privatization and refusal to implement decisions taken unilaterally by federal institutions, such as the recent federal court decision legalizing the death penalty in violation of the Constitution. Это и защита испанского языка и культуры, и противодействие корпорациям, загрязняющим окружающую среду, и выступления против неолиберальной политики приватизации, и отказ выполнять принимаемые в одностороннем порядке федеральными институтами решения, такие, как, например, недавнее решение федерального суда, узаконивающее смертную казнь в нарушение положения Конституции.
That metadata was present because the files were edited by a Russian language version of Microsoft Excel. Эти метаданные появились там, потому что эти файлы подвергались редактированию в русскоязычной версии Microsoft Excel.
They include distance learning, support and promotion of the Spanish language, cultural products, exhibitions of Uruguayan art and artists in the various Uruguayan communities abroad and, in particular, encouraging travel by highly qualified Uruguayans in academic, artistic and business circles. Среди них дистанционное образование, поддержка и развитие испанского языка, культурные продукты, организация в уругвайских общинах за границей выставок уругвайского искусства и уругвайских художников, а также стимулирование визитов со стороны высококвалифицированных представителей уругвайских научных, художественных и деловых кругов.
To remove a localized image and return to inheriting images from the primary language version of your app, delete the localized image from the Localize tab. Удалить локализованные изображения и вернуть те, которые унаследованы от основного языка, можно на вкладке «Локализация».
In that regard, if I may take a slightly different path, I would like to point out that the 22nd edition of the Dictionary of the Spanish Language published by the Spanish Royal Academy, which protects the proper use of the language spoken by more than 350 million people, first defines the word “objective” as “pertaining to, or relative to, an object itself independently of how one thinks or feels”. В этом отношении, если мне будет позволено пойти несколько иным путем, я хотел бы отметить, что двадцать второй выпуск " Словаря испанского языка ", опубликованного Испанской Королевской академией, которая стоит на страже правильного употребления языка, на котором изъясняются более 350 миллионов человек, прежде всего определяет слово " объективный " как " имеющий касательство или отношение к объекту вне зависимости от того, что думает или ощущает индивид ".
You can add between 200 and 250 custom number formats, depending on the language version of Excel that is installed on your computer. В зависимости от языковой версии Microsoft Excel можно ввести от 200 до 250 пользовательских числовых форматов.
The 2007 version of the Handbook is available in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish language versions both in hard copy, CD-ROM and in electronic version for download from the UNECE TIR web site. Вариант Справочника за 2007 год имеется на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках как в печатном виде, так и на КД-ПЗУ и в электронном формате для загрузки c вебсайта МДП ЕЭК ООН.
The Economic and Social Council may wish to consider publishing each of the two issuances of the Consolidated List, pharmaceuticals and chemicals, in all official languages — the English language version in the already established formatted text, and the versions in the other languages as a text file. Экономический и Социальный Совет, возможно, пожелает рассмотреть возможность опубликования каждой из двух частей Сводного списка, касающихся фармацевтических препаратов и химических веществ, на всех официальных языкахварианта на английском языке в уже установленном текстовом формате и вариантов на других языках в виде текстовых файлов.
The 2005 version of the Handbook is available in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish language versions both in hard copy, CDcd-ROMrom and in electronic version for download from the UNECE TIR web site: http://tir.unece.org. Вариант Справочника за 2005 год имеется на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках как в печатном виде, так и на КД-ПЗУ и в электронном формате для загрузки через вебсайт МДП ЕЭК ООН: http://tir.unece.org.
The decision, which mandates that no language version of an official document, including its original language version, may be released for distribution until all the other required language versions are available, was contained in resolution 42/207 C of 11 December 1987 and reiterated in resolutions 50/11 of 2 November 1995 and 53/208 B of 18 December 1998. Это решение, фактически предусматривающее запрет на распространение конкретного документа на том или ином языке, в том числе на языке оригинала, до тех пор, пока не будут готовы для распространения варианты этого документа на всех других необходимых языках, содержалось в резолюции 42/207 С от 11 декабря 1987 года и было подтверждено в резолюциях 50/11 от 2 ноября 1995 года и 53/208 B от 18 декабря 1998 года.
I am very grateful to you for your important words, and allow me also in a spirit of friendship and frankness to congratulate you on your excellent mastery of the Spanish language, which again is a reflection of the great dimension of friendship you have for my country and all Spanish-speaking countries. Я очень признателен вам за ваши важные слова, и позвольте мне также в духе дружбы и откровенности поздравить вас с превосходным владением испанским языком, что еще раз отражает большой размах той дружбы, какую вы питаете по отношению к моей стране и по отношению ко всем испаноговорящим странам.
The up-to-date English language version of the Secretariat procurement brochure posted on the Procurement Division website and distributed during the business seminars will be translated into the other five official languages of the United Nations and published by September 2009. Брошюра Секретариата по закупкам Обновленный вариант брошюры Секретариата по закупкам на английском языке, который размещен на веб-сайте Отдела закупок и распространяется на бизнес-семинарах, будет переведен на другие пять официальных языков Организации Объединенных Наций и опубликован в сентябре 2009 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!