Примеры употребления "sounded" в английском с переводом на русский

<>
Sounded like a dying porpoise. Звучало как умирающая морская свинка.
At first, he sounded very sincere. Вначале он казался очень искренним.
Sounded like the water heater. Прозвучало как водонагреватель.
Some years ago I would sincerely but mistakenly have told you that I used what would have sounded like a neat method for solving this problem. Еще несколько лет назад я мог бы рассказать вам, что использовал метод, представлявшийся мне достаточно изящным для решения этой проблемы.
As is so often the case, it was an artist who sounded the warning. Как это часто бывает, сигнал тревоги озвучил артист.
And was it your will that sounded retreat against Spartacus in inaugural confrontation? Хочешь сказать, что по твоей воле протрубили отступление в первом бою со Спартаком?
Sounded like a seal sanctuary. Звучало как на лежбище морских котиков.
It sounded like somebody shouting for help. Кажется кто-то зовёт на помощь.
Not as barmy as it sounded. Но не настолько глупо, как это прозвучало.
In his inaugural address, he sounded the themes of smart power – a willingness “to extend an open hand to those who unclench their fists” – but also stressed themes of responsibility as Americans confront sobering economic problems. В своей инаугурационной речи он озвучил тему умной силы – готовности «протянуть руку тому, кто разжимает свой кулак», но также подчеркнул тему ответственности, т.к. американцы столкнулись с внезапными экономическими проблемами.
Aw, dammit, that sounded so cool. Ах, черт возьми, это звучало так здорово.
I dunno, a few years ago that would've sounded mad, but these days. Я пологаю, несколько лет назад это казалось бы безумным, но в эти дни.
The first shot sounded like a firecracker. Первый выстрел прозвучал, как хлопушка.
This is what that sounded like. Вот как она звучала.
Every possible PIN I could imagine sounded no better or worse than any other. Каждая возможная вариация кода, какую я только мог представить, казалась не лучше и не хуже остальных.
I thought that bark beetle stuff sounded fishy. Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно.
Bubblegum pop has never sounded so terrifying. Бабблгам-поп еще никогда не звучал так устрашающе.
From just an idea that sounded crazy, you have the largest encyclopedia in the world. Просто благодаря идее, кажущейся довольно-таки безумной, вы получаете самую объемную энциклопедию в мире.
But Abdel-Jalil named no specific foreign powers and offered no proof to support his allegations, which sounded much like Qaddafi's frequent rants against "imperialist-Zionist plots." Но Абдель Джалиль не назвал конкретные иностранные державы и не предоставил никаких доказательств в поддержку своих обвинений, которые прозвучали так же, как частые напыщенные речи Каддафи против "империалистических-сионистских заговоров".
No, even that sounded like banter now. Нет, даже это звучит как подкат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!