Примеры употребления "звучит" в русском

<>
Звучит как отказ от работы. Sounds like a dump job.
"В тягости" звучит более благородно. "Gravid" has a noble ring.
Подумайте, как смешно это звучит. Think about how ridiculous that sounds.
Его голос вечно звучит в моих ушах. His voice rings ever in my ears.
Нет, звучит пространно и бессовестно. No, it sounds devious and Machiavellian.
В 2015 году все это звучит крайне неестественно. All of this rings hollow in 2015.
Звучит как довольно хорошее предложение. That sounds like a fairly good proposal.
Логика Вятровича в пользу УПА также звучит неубедительно. Viatrovych’s logic for the UPA also rings hollow.
Разве это звучит не оправдано? Does that not sound reasonable?
Все это время, их песня звучит в космосе. That song has been ringing through space for all that time.
Звучит лучше, чем дерьмовый офис. Makes it sound better than a crappy office.
Эльфы против троллей — звучит как отрывок из «Властелина колец». Elves against trolls — it sounds like something out of "The Lord of the Rings."
Это звучит хорошо, но почему? You know, it sounds good, but why?
Этот голос до сих пор звучит в моих ушах. I can still hear that voice ringing in my ears.
Звучит как реклама туалетного утенка. Sounds like you're selling toilet bowl cleaner.
Но, несмотря ни на что, сообщение звучит громко и ясно. But, regardless, a clear message rings out loud and clear.
Это звучит как солидное возражение. This seems like a sound argument.
Но послание Жасминовой революции в Тунисе звучит громко и четко: But the message of Tunisia's Jasmine Revolution rings loud and clear:
Звучит просто, не правда ли? Sounds simple, right?
Когда звучит сирена, они вскакивают с кровати и съезжают вниз здесь. When the alarm rings, they jump out of bed and slide down here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!