Примеры употребления "sound control" в английском

<>
Go to Start, enter Sound, and select Sound Control Panel from the list of results. Откройте меню Пуск, введите звук и выберите Панель управления звуком в списке результатов.
The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application. В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении.
Sound infection control costs only a mere fraction of even basic medical technologies. Надежная дезинфекция обходится гораздо дешевле, чем даже самые элементарные медицинские процедуры.
We stress that, in order to be able to further develop sound, evidence-based drug control policies, data collection and analysis and evaluation of the results of ongoing policies are essential tools. Мы подчеркиваем, что основными инст-рументами, позволяющими обеспечивать даль-нейшую разработку надежной и основанной на фактических данных политики контроля над наркотиками, являются сбор и анализ данных, а также оценка результатов осуществляемой политики.
Stresses that data collection, analysis and evaluation of the results of ongoing national and international policies are essential tools for further developing sound, evidence-based drug control strategies, and therefore encourages Member States to further develop and institutionalize monitoring and evaluation tools and to utilize existing available data to exchange and share information at all levels; подчеркивает, что сбор данных, анализ и оценка результатов осуществляемой национальной и международной политики являются необходимыми инструментами для дальнейшей разработки надежных, основанных на фактических данных стратегий контроля над наркотиками, и поэтому рекомендует государствам-членам продолжать разрабатывать и институционализировать средства контроля и оценки и использовать имеющиеся данные для обмена и распространения на всех уровнях;
Their reasoning was sound: The Israelis did not control even their own side of the canal, so they could not possibly reinforce the first wave of a few hundred men with a handful of tanks. Их рассуждения имели резон: израильтяне не могли усилить первую волну нескольких сотен солдат горсткой танков, потому что они не контролировали даже свою собственную сторону канала.
These new forms of money sound like power windows on cars, or remote control for TV sets. Создаётся впечатление, что эти новые формы денег - явление того же порядка, что и автомобильные окна с сервоприводом или пульты дистанционного управления для телевизора.
Through sound management of public finances, effective policies to control inflation and a healthy macroeconomic framework, it had attained a growth rate of 6.3 per cent in 2005. Благодаря рациональному управлению государственными финансами, эффективной стратегии контроля над инфляцией и здоровой макроэкономической политике, он добился в 2005 году роста 6,3 процента.
To change options like how quickly the mouse pointer moves and whether your computer makes a sound when you turn on Mouse Keys, in the Ease of Access Center, under Control the mouse with the keyboard, click Set up Mouse Keys. Чтобы изменить такие параметры, как скорость перемещения указателя и звуковое оповещение о включении управления указателем с клавиатуры, в Центре специальных возможностей, в разделе Управлять мышью с помощью клавиатуры, выберите элемент Настройка управления указателем.
The revenue collection of the NTGL showed a robust increase of 12.5 per cent in 2005 over the previous year, primarily due to sound GDP growth (5.3 per cent), increased custom duties as a result of UNMIL assuming control of security at the Freeport in Monrovia, which began in April 2005, and the restoration of peace and security throughout the country. В 2005 году объем поступлений в бюджет Национального переходного правительства Либерии увеличился на 12,5 процента по сравнению с предыдущим годом главным образом в связи с заметным ростом ВВП (5,3 процента), увеличением объема таможенных сборов в результате передачи с апреля 2005 года функций контроля за обеспечением безопасности во Фрипорте в Монровии Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии, а также в результате восстановления мира и безопасности на всей территории страны.
Technical and financial assistance for introducing alternatives to POPs, sound management and final disposal of PCBs and pesticides dioxins and furans emission control and contamination clean-up; Sharing lessons learnt and demonstrating innovative technologies and practices for POPs reduction, such as non-combustion technologies. Техническая и финансовая помощь на внедрение альтернативных СОЗ веществ, рациональное регулирование и окончательное уничтожение ПХБ, а также контроль за выбросом диоксинов, содержащихся в пестицидах, и фуранов и зачистка загрязнений; Обмен полученным опытом и демонстрация новаторских технологий и практики в отношении уменьшения объемов СОЗ, таких как технологии «без сгорания».
To note that available information suggested that the Party had not yet established its licensing and quota system and therefore strongly to urge Bosnia and Herzegovina to make every effort in cooperation with relevant implementing agencies to fulfil its commitment to do so, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures; отметить, что согласно имеющейся информации Сторона еще не создала свою систему лицензирования и квот, и в этой связи решительно призвать Боснию и Герцеговину предпринять в сотрудничестве с соответствующими учреждениями-исполнителями все возможные усилия для выполнения этого обязательства, исходя из важности эффективных регламентирующих мер для достижения и сохранения Стороной соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования;
Furthering its commitment to sound export controls and prevention of proliferation in all its aspects of nuclear, chemical and biological weapons, Lithuania joined all major export control regimes, namely, the Nuclear Suppliers Group, the Australia Group and the Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies. Соблюдая свое обязательство осуществлять строгий контроль за экспортом и препятствовать распространению во всех его аспектах ядерного, химического и биологического оружия, Литва присоединилась ко всем основным режимам контроля за экспортом, включая группу ядерных поставщиков, Австралийскую группу и Вассенаарские договоренности по экспортному контролю за обычными вооружениями, товарами и технологиями двойного назначения.
The monitoring and warning service aims at making accurate and scientifically sound predictions and forecasts in a timely fashion; the design, implementation and maintenance of an adequate monitoring network and facilities to collect hazard parameters and control variables are the cornerstone of this component. Служба мониторинга и оповещения стремится заблаговременно сделать точные и научно выверенные предсказания и прогнозы; при этом ключевыми элементами данного компонента являются проектирование, внедрение и техническое обслуживание адекватной сети мониторинга и средств для сбора параметров, касающихся опасности, и контроля переменных.
Furthering its commitment to sound export controls and prevention of proliferation in all its aspects of nuclear, chemical and biological weapons, Lithuania submitted its membership applications to all major export control regimes in 2003. Демонстрируя свою приверженность обеспечению надежного экспортного контроля и предотвращению распространения ядерного, химического и биологического оружия во всех его аспектах, Литва в 2003 году подала заявление о присоединении ко всем основным режимам экспортного контроля.
If you're listening consciously, you can take control of the sound around you. Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
So, you can play a video game, drive through a piece of music, use your body gesture to control huge masses of sound, touch a special surface to make melodies, use your voice to make a whole aura. Вы можете играть в видео игру, двигаясь сквозь музыкальный отрывок и движением своего тела контролируя разные звуки, создавать мелодии, дотрагиваясь до специальной поверхности, используя свой голос, создавать ауру.
The West Pakistan Regulation and Control of Loudspeakers and Sound Amplifiers Ordinance, 1965 was brought in as a legislative measure to prevent use of medium to spread hatred or incitement. Указ 1965 года о регулировании и контроле в отношении громкоговорителей и звукоусилителей Западного Пакистана был принят в качестве законодательной меры для предотвращения использования средств передачи для распространения ненависти или для подстрекательства.
To access this setting, open Control Panel, select Hardware and Sound, and then select Manage Audio Devices. Чтобы проверить, в панели управления выберите Оборудование и звук, а затем выберите Управление звуковыми устройствами.
Under Control Panel, select Hardware and Sound, and then select Manage audio devices. В панели управления выберите Оборудование и звук, а затем выберите Управление звуковыми устройствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!