Примеры употребления "sonet performance monitoring" в английском

<>
If performance monitoring of the host operating system indicates you're consuming more processor utilization than the equivalent of 2 processors, you should reduce the count of virtual processors assigned to guest virtual machines accordingly and verify that the overall virtual processor-to-physical core ratio is no greater than 2:1. Если при наблюдении за производительностью несущей операционной системы обнаруживается потребление ресурсов процессоров, превышающее ресурсы двух процессоров, следует соответствующим образом сократить количество виртуальных процессоров, назначенное гостевым машинам, и проверить, что общее соотношение виртуальных процессоров к физическим ядрам не превышает 2:1.
In its role to strengthen accountability within the Secretariat and support the governing bodies on evaluation of performance and achieved results, the executive management committee would focus on key items such as managerial accountability, results-based management, performance monitoring, risk management, oversight, management reporting, and change management. Выполняя функцию повышения степени подотчетности в рамках Секретариата и оказания поддержки руководящим органам в оценке выполнения деятельности и достигнутых результатов, комитет по административному руководству будет уделять основное внимание таким ключевым вопросам, как подотчетность руководителей, ориентированное на конкретные результаты управление, контроль выполнения деятельности, управление рисками, надзор, отчетность по вопросам управления и управление преобразованиями.
In 1998-1999 the Board examined the Programme's national programme planning and performance monitoring procedures, as well as procurement. В 1998-1999 годах Комиссия проанализировала также процедуры планирования национальных программ и контроля за исполнением и закупочную деятельность.
The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system. В Стратегии предусмотрено, что КС проведет эту среднесрочную оценку на основе использования системы контроля за результативностью.
This entity must follow important rules governing financial control, performance monitoring and evaluation systems to ensure that the Government will not be able to draw funds from the debt relief fund for other unproductive purposes. Эта структура должна действовать в соответствии со строгими правилами, регулирующими осуществление финансового контроля, мониторинг исполнения и использование систем оценки с целью обеспечения того, чтобы правительство не имело возможности отвлекать средства, полученные в результате облегчения бремени задолженности, на другие непродуктивные цели.
In particular, OIOS recommended that the Office significantly improve the quality and depth of its financial and performance monitoring of projects by, inter alia, conducting regular monitoring visits, and properly documenting, reporting and following up on monitoring observations. Так, в частности, УСВН рекомендовало Управлению существенно повысить качество и тщательность финансового контроля и контроля исполнения в рамках осуществления проектов, в том числе путем проведения регулярных контрольных проверок и надлежащего документального оформления выводов, сделанных по итогам контрольных проверок, представления соответствующей отчетности и осуществления необходимых мер реагирования.
In paragraph 332 of its report, the Board recommended that the International Civil Service Commission (ICSC) maximize the use of the Integrated Monitoring and Documentation and Information System (IMDIS) in its programme performance monitoring system. В пункте 332 своего доклада Комиссия рекомендовала Комиссии по международной гражданской службе (КМГС) максимально использовать Комплексную систему контроля и информации о документации (ИМДИС) в своей системе контроля за осуществлением программ.
The Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) programme monitoring module is an integrated Intranet-based performance monitoring system that improves the quality and timeliness of programme performance monitoring and more closely integrates programme planning and monitoring. Модуль контроля за осуществлением программ в рамках Комплексной информационной системы контроля и документации (ИМДИС) является созданной на базе Интернета комплексной системой контроля за выполнением программ, которая обеспечивает повышение качества и своевременности контроля за выполнением программ и более тесную увязку программного планирования и контроля.
Quality assurance programmes are being systematically implemented and refined within missions to ensure timely vendor performance monitoring, in accordance with internationally accepted standards, for each major service contract. Программы гарантии качества систематически применяются и дорабатываются в рамках миссий для обеспечения своевременного контроля за деятельностью поставщиков в соответствии с общепринятыми международными стандартами по каждому основному виду контрактов на обслуживание.
It is essential for LDCs to establish systems of aid performance monitoring to improve the level, quality and effectiveness of development aid. НРС должны создать системы мониторинга показателей оказания помощи с целью повышения уровня, качества и эффективности помощи на цели развития.
Assist the United Nations with the evaluation of technical plans (e.g., quality control plan, life support plan, health and safety plan), as submitted by the construction contractor, with particular emphasis on quality and performance monitoring issues; оказание содействия Организации Объединенных Наций в оценке технических планов (например, плана контроля качества, плана жизнеобеспечения, плана охраны труда и обеспечения безопасности на производстве), представленных строительным подрядчиком, при уделении особого внимания вопросам контроля качества и исполнения;
The Board recommends that the International Civil Service Commission maximize the use of the Integrated Monitoring and Documentation and Information System in its programme performance monitoring system. Комиссия рекомендует Комиссии по международной гражданской службе максимально использовать Комплексную систему контроля и информации о документации в своей системе контроля за осуществлением программ.
The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that senior programme managers render full support to fostering self-evaluation, comprehensive programme performance monitoring and reporting and that the implementation of recommendations and executive action taken on advice from internal consulting services are timely and consistent. Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что руководители программ старшего звена будут в полной мере содействовать поощрению практики самооценки, всестороннему контролю за ходом осуществления программ и представлению отчетности, а рекомендации наряду с решениями исполнительных органов, принимаемыми по совету внутренних консультационных служб, будут осуществляться своевременно и последовательно.
To strengthen the accountability of executive management, the UN should utilize the recommended executive management committee for strategy articulation and results-based performance monitoring, evaluation, and reporting. Чтобы укрепить подотчетность административного руководства, Организация Объединенных Наций должна использовать рекомендованный совет по административному руководству для формулирования стратегии и для контроля, оценки и представления отчетности об ориентированной на конкретные результаты деятельности.
Performance monitoring, evaluation and project appraisal Контроль за эффективностью деятельности, оценка и экспертиза проектов
At headquarters, 1999 programme performance monitoring focused on: (a) the use of country programme management plans and annual management plans (to continue into 2000); (b) the quality of the country programme MTR processes; and (c) the mainstreaming of a human rights-based approach into country programmes. В 1999 году в штаб-квартире основной упор в обеспечении надзора за деятельностью в рамках программ делался на: (а) использование планов управления страновыми программами и ежегодных управленческих планов (продолжится в 2000 году); (b) качество процессов среднесрочного обзора страновых программ; и (с) применение основанного на правах человека подхода в страновых программах.
In its 1997 report, OIOS recommended that the Centre establish a mechanism for performance monitoring, evaluation and reporting, and that the project appraisal function be separated from the monitoring and evaluation function. В своем докладе за 1997 год УСВН рекомендовало Центру создать механизм контроля за работой организации, ее оценки и представления по этому вопросу отчетов и отказаться от совмещения функций экспертизы проектов и функций контроля и оценки.
In response to a PCB request for improving results-based management and accountability, the 2008-2009 UBW includes a performance monitoring and evaluation framework, which was approved by the PCB in December 2007. В соответствии с поручением ПКС улучшить управление, ориентированное на конечные результаты, и подотчетность, в сводный бюджет и план работы на 2008-2009 годы включена контрольная таблица мониторинга и оценки работы, утвержденная ПКС в декабре 2007 года.
Significant additional effort is required by management to address consistently poor ratings, by supporting field offices to implement positive practices, such as periodic self assessments, to address common and recurring weakness, and clarifying the accountabilities of regional offices in performance monitoring and support. Руководству необходимо приложить значительные дополнительные усилия для улучшения постоянно низких оценок посредством оказания поддержки отделениям на местах во внедрении эффективных методов, таких, как проведение периодических самооценок в целях устранения общих и повторяющихся недостатков и посредством уточнения сфер подотчетности региональных отделений в контроле за результатами деятельности и оказании поддержки.
In paragraph 332, the Board recommended that the International Civil Service Commission (ICSC) maximize the use of the Integrated Monitoring and Documentation and Information System in its programme performance monitoring system. В пункте 332 Комиссия рекомендовала Комиссии по международной гражданской службе (КМГС) максимально использовать Комплексную информационную систему контроля и документации в своей системе контроля за осуществлением программ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!