Примеры употребления "software products installation" в английском

<>
Microsoft Product Activation is a Microsoft anti-piracy technology that verifies software products are legitimately licensed. Активация продуктов Майкрософт — это технология защиты от нелегального копирования программ, которая позволяет убедиться, что программные продукты были лицензированы законным образом.
For these experts, it was important to ensure that public policy removed obstacles (for example, some aspects of patent law) that could thwart the development of FOSS and its ability to compete with proprietary software products. По их мнению, важно, чтобы государственная политика устраняла те препятствия (например, некоторые аспекты патентного законодательства), которые могут сдерживать развитие ФОСС и ограничивать возможности для его конкуренции с патентованным программным обеспечением.
Sufficient improvements are made in certain commercial software products that are needed to achieve full e-processing (e.g. voice recognition) or such products are developed for languages not currently covered. будут в достаточной мере усовершенствованы некоторые коммерческие программные продукты, необходимые для обеспечения полного перехода на электронный документооборот (например, система распознавания голоса) или разработаны для тех языков, которые ими не охвачены в настоящее время.
Software resources: system software products, applied programmes and project documentation produced in the Main Computing Centre of the National Statistical Committee. Программно-технологические ресурсы: системные программные продукты, прикладные программы, разработанные в Главном вычислительном центре (ГВЦ) Нацстаткомитета проектно-технологическая документация.
These are usually software products which have an advanced end user interface and a wide choice of standard statistical functions. Обычно это готовые программные продукты, которые имеют развитый интерфейс конечного пользователя и большой выбор стандартных статистических функций.
Over the last three years, interagency systems contracts have been developed and utilized for negotiating the purchase of a range of communications and information technology equipment, including desktop and laptop computers and monitors, software products, storage area network hardware and network servers. За прошедшие три года была разработана система заключения межучрежденческих системных контрактов, которая использовалась для закупки различного информационно-коммуникационного оборудования, включая настольные и портативные компьютеры и мониторы, программное обеспечение, компьютерное оборудование для складских помещений и сетевые серверы.
In order to expand the uses and applications of GNSS in those areas, the Workshop noted the need for simple hardware and software products for users who did not have a high-level technical background and training for potential customers in the use of GNSS-equipped products. Участники практикума отметили, что для более широкого применения ГНСС в этих областях требуются простые аппаратные и программные средства для пользователей, не имеющих специального технического образования, а также организация учебы потенциальных заказчиков использованию изделий на базе технологии ГНСС.
The roll-out of the National Drug Control System and the intelligence and law enforcement systems software products will continue, including the goAML application (for countering money-laundering) and the goCASE application (for case management), for use by national intelligence and law enforcement agencies. Будет продолжено внедрение различного программного обеспечения для системы национального контроля над наркотиками и систем сбора оперативных данных и правоохранительной деятельности, в том числе компьютерных программ " goAML " (для противодействия отмыванию денежных средств) и " goCASE " (для рассмотрения дел), предназначенных для использования национальными органами по сбору оперативных данных и правоохранительными органами.
The more complex forms require a further testing activity of other software products, both commercial and available in the statistical official community. Обработка более сложных формуляров требует тестирования других программных продуктов, как коммерческих, так и имеющихся в других статистических организациях.
Sufficient improvements are made in certain commercial software products needed to achieve full e-processing (e.g., voice recognition) or such products are developed for languages not currently covered. будут в достаточной степени усовершенствованы (или заново разработаны для тех языков, которые ими еще не охвачены) некоторые коммерческие программные продукты, необходимые для обеспечения полного перехода на электронный документооборот (например, система распознавания голоса).
While the NDAA only targets software, Kaspersky technology is also integrated into the hardware and software products of companies like Juniper and Microsoft. В то время как закон об ассигнованиях касается только программного обеспечения, технологии Касперского также интегрированы в техническое оборудование и ПО таких компаний, как Juniper и Microsoft.
The installation of Release 2 of the IDC applications software (a complex assembly of computer programs, parameter files, data files and database tables) enabled the IDC to start distributing data and products and provide initial services to States Signatories in February 2000. Установка Версии 2 прикладного программного обеспечения МЦД (комплексной системы компьютерных программ, файлов параметров, файлов данных и таблиц базы данных) позволила МЦД приступить в феврале 2000 года к распространению данных и продуктов и предоставлению первоначальных услуг подписавшим Договор государствам.
Technical cooperation activities undertaken in the context of DMFAS cover installation of specialized debt management software, including the latest version of DMFAS (e.g. in Burkina Faso and in the Democratic Republic of the Congo), and technical training and assistance in the use of such products. Деятельность в области технического сотрудничества, осуществляемая в рамках программы ДМФАС, охватывает установку специализированного программного обеспечения для управления долгом, включая последнюю версию ДМФАС (например, это было сделано в Буркине-Фасо и Демократической Республике Конго), а также техническую подготовку и оказание помощи в применении таких продуктов.
To contact us in relation to Skype software or products, please submit a support request to the Skype customer support team. Чтобы связаться с нами по вопросам поддержки программы Skype или других продуктов, отправьте запрос в группу поддержки пользователей Skype.
Skype’s software and products are not intended to support or carry emergency calls to any type of hospitals, law enforcement agencies, medical care units or any other kind of services that connect a user to emergency services personnel or public safety answering points ("Emergency Services"). Программное обеспечение и продукты Skype не предназначены для поддержки или осуществления экстренных звонков в какие-либо типы больниц, правоохранительных органов, пунктов медицинской помощи или в службы какого-либо иного типа, которые связывают пользователя с персоналом экстренных служб или пунктами экстренной связи общего пользования («Экстренные службы»).
Furthermore, corporations and privacy advocates should be encouraged to use the court system to challenge government requests to install spy software in commercial products. Более того, корпорации и защитники конфиденциальности должны быть подбодрены использовать судебную систему, чтобы бросить вызов правительственным запросам по установлению шпионских программ в коммерческих продуктах.
Now that there is an increasing range of goods and services whose production and delivery can occur partly or entirely online (e.g. sales of software, entertainment products and various financial and even medical services over the Internet), the comparative advantages of countries can change and the economics of location be altered. Расширение номенклатуры товаров и услуг, полностью или частично производимых и поставляемых в режиме онлайн (например, продажа программного обеспечения, развлекательных товаров, а также различных финансовых и даже медицинских услуг через Интернет), меняет характер сравнительных преимуществ стран и экономику размещения производств.
There are enough highly capable companies in both areas that have in-house experts able to duplicate both the electronic hardware and the software programming that such products require so that if the new market appears large enough, sufficient competition may soon develop to make the profits of the smaller innovator rather tenuous. Существует много компаний в обеих сферах, чьи специалисты способны скопировать и воспроизвести как техническую «начинку», так и программное обеспечение, составляющие основу нового продукта. Поэтому если рынок этого продукта представляется достаточно большим, то скоро может обостриться конкурентная борьба, и в результате прибыли относительно менее крупной фирмы, осуществившей нововведение, окажутся незначительными.
For the U.S.-Japan Semiconductor Agreement of 1986 that imposed "antidumping" restrictions on imports of semiconductors from Japan slowed the shift of Silicon Valley toward software and other higher valued added products and services. Соглашение между США и Японией в1986 году, установившее "антидэмпинговые" ограничения на импорт полупроводников из Японии, затормозило переход Силиконовой Долины на програмное обеспечение и другие ценные дополнительные продукты и услуги.
You can use software like Google SketchUp to create products from scratch very easily. Можно использовать программное обеспечение, такое как Google SketchUp для создания изделий с нуля очень просто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!