Примеры употребления "slide-under locking dog" в английском

<>
In the Content Control Properties dialog box, under Locking, do either of the following: В диалоговом окне Свойства элемента управления содержимым в группе Блокировка выполните любое из следующих действий.
Why don't you slip over and I'll slide under? Почему бы тебе просто не залезть наверх и надеяться на лучшее?
We’ll insert a new slide under the 'Testimonials' section header. Добавим новый слайд в заголовке раздела "Отзывы".
When you finish editing and positioning the watermark and are satisfied with its appearance, to send the text box or WordArt to the back of the slide, under Drawing Tools, on the Format tab, in the Arrange group, click Send to Back. Отредактировав и расположив подложку, отправьте текстовое поле или объект WordArt на задний план. Для этого в группе вкладок Средства рисования на вкладке Формат в группе Упорядочить нажмите кнопку На задний план.
When you're finished with your food, slide the plates under the door. Когда закончите есть, просуньте тарелки под дверь.
And you can just slide a plate of food under the door. И ты можешь просто просунуть тарелку с едой под дверь.
To make the table columns adjust to the enlarged slide, you click the LAYOUT tab, under TABLE TOOLS, Select, and Select Table to select the whole table. Чтобы увеличенный слайд помещался в столбце, откройте вкладку «Макет» в разделе «Работа с таблицами», а затем щелкните «Выделить» и «Выделить таблицу». Так вы выделите всю таблицу.
Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set? Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги?
Weak neighbors are states that the Kremlin can control, so why not expand Russian power by letting Ukraine slide into protest and anarchy if by doing so it brings that country back under Putin's thumb? Страны, являющиеся слабыми соседями, Кремль может контролировать, так почему бы не расширить влияние России, допустив движение Украины в сторону протеста и анархии, если таковые действия возвращают эту страну под контроль Путина?
In a world full of surprises — the rise of Islamic fundamentalism, the weakness in the Chinese economy, the battles within the European Union, the making of the Iran deal, the slide in the American stock market — one of the greatest surprises of all has been the sudden rebirth of Russian power under Vladimir Putin. В мире, наполненном сюрпризами, — взлет исламского фундаментализма, ослабление китайской экономики, столкновения внутри Европейского Союза, заключение иранской сделки, падение котировок на американском фондовом рынке, — самым большим сюрпризом по сравнению со всеми остальными является неожиданное возрождение российского могущества при Владимире Путине.
If I wanted to show you a picture of all the dog breeds in the world, and I put 30 or 40 of them on a slide, it would take about 10 slides because there about 400 breeds of dogs in the world. Если бы я хотел показать вам фотографии всех собачих пород в мире, и разместил бы их по 30 или 40 на слайде, потребуется около 10 слайдов потому что в мире существует около 400 пород собак.
In the Edit Theme group, click Themes, and then under Built-in, select a theme that you want the additional slide master to adhere to. В группе Изменить тему нажмите кнопку Темы и в разделе Встроенные выберите тему, с которой нужно связать дополнительный образец слайдов.
For example, when I click DESIGN here under TABLE TOOLS, I can apply a table style, which defines the table borders and each slide row. Например, на вкладке «Конструктор» в разделе «Работа с таблицами» к таблице можно применить стиль, который задает параметры ее границ для всех строк со слайдами.
Moscow is rumored to be locking its top client, India, into $7 billion in purchases including S-400 air defenses and three Admiral Grigorovich-class frigates now under construction. По слухам, Москва уже почти добилась согласия Индии, своего главного покупателя, на подписание 7-миллиардной сделки на покупку российского оружия, в том числе систем С-400 и трех фрегатов класса «Адмирал Григорович», которые в настоящее время находятся на этапе сборки.
I found my lost dog by means of a notice in the paper. Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.
Futures contracts were invented to allow producers/consumer of commodities to limit their business risk by locking in future prices. Фьючерсные контракты были изобретены, чтобы позволить производителям/потребителям товаров ограничить свой риск, фиксируя будущие цены.
Slide Shows Слайдшоу
I have everything under control. У меня всё под контролем.
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они вернее.
Locking Локирование
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!