Примеры употребления "sketching board" в английском

<>
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
To be sure, the course of action I’m sketching here is likely to leave the Middle East in a pretty messy condition for some time to come. Безусловно, тот курс действий, который я здесь вкратце изложил, может привести к тому, что на Ближнем Востоке на какое-то время возникнет беспорядок и неразбериха.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
With Clinton in Beijing, the time is now to begin sketching out a common US-Chinese future in a deliberate and thoughtful way. И сейчас, когда Хилари Клинтон находится в Пекине, наступило время взвешенного и обдуманного обозначения общего будущего США и Китая.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
He's sketching and fishing. Пленэр и рыбалка.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
I wrote pastoral fluff pieces for the paper, like an artist sketching the blue sky. Я писал статьи в газету, словно художник рисующий голубое небо.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
Do you think he's sketching us? Как думаешь, он нас зарисовывает?
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
McGee, finish sketching an inventory of Wingate's locker. МакГи, закончи описывать содержимое шкафчика Вингейта.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
You will not be sketching eggs or any other hackneyed still lifes today. Вы не будете зарисовывать яйца или другой затасканный сюжет из жизни сегодня.
Community bulletin board Доска объявлений сообщества
He spent the next two decades observing, sketching and speculating about the red planet. В течении двух десятилетий она наблюдал, зарисовывал и высказывал предположения о Марсе.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
He's on a sketching holiday. У него каникулы на пленэре.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
I kept sketching it over and over and then finally had it done. Я сотню раз его зарисовывал, и вот решился набить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!