Примеры употребления "six sigma project" в английском

<>
In the meantime, it has already implemented a number of procurement reforms as well as the Lean Six Sigma capacity-building programme, which will support departments in implementing management reforms. Тем временем в Организации уже осуществлен ряд реформ в сфере закупочной деятельности, а также программа наращивания потенциала “Lean Six Sigma”, что будет содействовать осуществлению департаментами реформ в сфере управления.
The Procurement Division participated in three Lean Six Sigma business process improvement projects, conducted jointly by the Department of Management, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Отдел закупок участвовал в реализации трех проектов совершенствования рабочих процессов” Lean Six Sigma”, которые проводились совместно Департаментом по вопросам управления, Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки.
Phase II of the business process improvement initiative and the Lean Six Sigma initiative will begin at the end of April 2009 with the goal of completing 20 projects, 8 with new “black belt” candidates and 16 with certified black belts (project leaders trained and certified in the Lean Six Sigma methodology). Этап II осуществления инициативы по совершенствованию рабочих процессов и инициативы “Lean Six Sigma” начнется в конце апреля 2009 года с целью завершения 20 проектов, 8 из которых будут осуществляться при участии кандидатов на присвоение «черного пояса» и 16 — при участии обладателей «черного пояса» (руководители проектов, подготовленные по методике” Lean Six Sigma” и обладающие соответствующим сертификатом).
Implementation of the business process improvement initiative through the application of the Lean Six Sigma business process improvement methodology in 10 business process improvement projects and support to the institutionalizing of capacity for continuous business process review improvements through training programmes; осуществление инициативы по совершенствованию рабочих процессов на основе применения методологии совершенствования рабочих процессов “Lean Six Sigma” в рамках 10 проектов по совершенствованию рабочих процессов и содействия институционализации потенциала для постоянного совершенствования анализа рабочих процессов на основе программ учебной подготовки;
As a result of the Lean Six Sigma process improvement initiative referred to in paragraph 40 below, a mandatory statement of work template and a statement of work checklist were introduced in 2009 to guide requisitioners in preparing generic specifications. В результате реализации инициативы по совершенствованию процессов “Lean Six Sigma”, о которой говорится в пункте 40 ниже, в 2009 году были введены обязательная стандартная форма описания работ и контрольный перечень описания работ для использования закупщиками при подготовке типовых спецификаций.
To facilitate successful project implementation, the initiative is supported by the Lean Six Sigma capacity-building programme, which comprises concepts and tools, as well as a rigorous methodology to significantly improve the efficiency and effectiveness of business processes, with proven results in the public and private sectors. Для содействия успешной реализации проектов в рамках инициативы поддержка оказывается через программу создания потенциала “Lean Six Sigma”, предусматривающую концепции и средства, равно как и четко проработанную методологию существенного повышения действенности и эффективности рабочих процессов, которая уже позволила добиться определенных результатов в государственном и частном секторах.
Sigma Trend Company is a joined project of Ekaterinoslavsky Commerce Bank and Skopalino Trading Limited Company, which renders brokerage services on the international financial markets. Компания Sigma Trend является совместным проектом ПАО "ЕКАТЕРИНОСЛАВСКИЙ КОММЕРЧЕСКИЙ БАНК" и компании Skopalino Trading Limited, занимающейся предоставлением брокерских услуг на международных финансовых рынках.
For the 2009-2011 technical cooperation programming cycle, the Angolan Government has submitted for the IAEA's consideration six project concepts in the areas of nuclear physics, agriculture, human health, water resources, industrial applications and radiation protection. В рамках двухлетнего цикла программы технического сотрудничества на 2009-2011 годы, правительство Анголы представило на рассмотрение МАГАТЭ шесть концепций проектов в следующих областях: ядерная физика, сельское хозяйство, здравоохранение, водные ресурсы, промышленное применение и радиационная защита.
In particular, there was a time lag of up to six months between a project incurring expenditure and IMIS recording it. В частности, период времени между произведенными расходами по проекту и их регистрацией в ИМИС составлял до шести месяцев.
Identifying the six countries to be involved in the project; working with the ministries of youth in those countries to identify the development practitioners (including youth leaders) for the core youth development resource teams; concurrently, developing the skill-building modules on youth development topics and arranging peer review of the modules; определение шести стран, в которых будет осуществляться проект; определение совместно с министерствами по делам молодежи этих стран специалистов-практиков (включая молодежных лидеров) для включения в состав консультативных групп по вопросам развития молодежи; подготовка параллельно с этим соответствующих учебных модулей и проведение их независимой оценки;
In future reports, it would be useful to present UN/CEFACT standards and recommendations according to their status within the UN/CEFACT Open Development Process, which has six steps going from the initiation of a “project” to its final approval. В будущем было бы целесообразно включать в представляемую информацию данные о стандартах и рекомендациях СЕФАКТ ООН в соответствии с их статусом в процессе открытого развития СЕФАКТ ООН, в котором насчитывается шесть этапов начиная от инициирования " проекта " до его окончательного утверждения.
Completion deadlines were unified in January 2001 for governmental partners and national non-governmental organizations which are now requested to submit audit certificates within six months after the liquidation date of the project. В январе 2001 года были введены единые крайние сроки подготовки аудиторских заключений для правительственных партнеров и национальных неправительственных организаций, которые должны теперь представлять аудиторские заключения в течение шести месяцев с даты ликвидации проекта.
You can choose from six methods to calculate the cost to complete a project. Вы можете выбрать любой из шести методов вычисления затрат на завершение проекта.
Increased requirements relate to a provision for the services of one international and one national staff member for a period of six months to continue work on the UNDOF mapping project. Увеличение объема потребностей обусловлено выделением ассигнований на оплату услуг одного международного и одного национального сотрудников в течение шести месяцев для продолжения работы по осуществлению картографического проекта СООННР.
In respect of its claim for construction plant and equipment in Iraq, Shimizu provided a list of six items of plant and machinery in respect of two project sites. Применительно к претензии в отношении строительной техники и оборудования в Ираке " Симидзу " представила перечень шести единиц техники и оборудования по двум строительным объектам.
The firms selected would be responsible for developing the design, drawing and construction documentation for the six different components of the capital master plan project: Programme planning services, Infrastructure, General Assembly and Conference Buildings, Secretariat and South Annex, Dag Hammarskjöld Library, and Security. Отобранные компании будут отвечать за подготовку проектной, архитектурной и инженерной документации для шести компонентов сводного проекта в рамках генерального плана капитального ремонта: службы программного планирования, инфраструктура, комплекс зданий Генеральной Ассамблеи и конференций, здание Секретариата и Южное крыло, Библиотека Дага Хаммаршельда и службы безопасности и охраны.
According to this view, European integration was flawed from the outset, more than six decades ago, because it was conceived and developed as an elite project. Согласно этой точке зрения, европейская интеграция была ошибочной с самого начала, более чем шестьдесят лет назад, поскольку она была задумана и разработана как элитный проект.
Six months previously, Tunisians had voted in favour of a historic referendum on a wide-ranging constitutional reform project to establish the republic of tomorrow by enshrining certain freedoms in the constitution, integrating into the political system such features as votes of no-confidence and written and oral questions, giving the legislature more monitoring power over the Government and promoting parliamentary dialogue. Шестью месяцами ранее тунисцы проголосовали за проведение исторического референдума по проекту широкой конституционной реформы во имя создания республики будущего путем закрепления определенных свобод в конституции, предусмотрения в политической системе таких аспектов, как вотум недоверия и письменные и устные запросы, благодаря чему законодательная власть имела бы бoльшие полномочия для контроля за правительством и содействия парламентскому диалогу.
these are a few of the languages that I've spoken little bits of over the course of the last six weeks, as I've been to 17 countries I think I'm up to, on this crazy tour I've been doing, checking out various aspects of the project that we're doing. Я побывал в 17 странах и мне кажется просто помешался на этом сумасшедшем исследовании, изучая разнообразные аспекты нашего проекта.
The Secretary-General appointed an independent Steering Committee of six recognised international experts in the area of governance and oversight and international public body management to guide and oversee the project team in its work. Для руководства работой проектной группы и надзора за ее деятельностью Генеральный секретарь назначил независимый Руководящий комитет в составе шести международно признанных экспертов в области управления и надзора и руководства деятельностью международных общественных организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!