Примеры употребления "sinking feeling" в английском

<>
I have a funny sinking feeling it might be. У меня странное горькое чувство, что да.
But then a friendly handshake gave poor Ted a sinking feeling. Но руку жмет она ему и Тед расстраивается мгновенно.
I have a sinking feeling she's festooned the interior with pinatas. У меня есть неприятное предчувствие, что она повесила там пиньяту.
Now I've got this sinking feeling Everyone seems to be leaving Сейчас у меня есть это пожирающее чувство что все уезжают
I have a sinking feeling these dudes aren't brainwashed cult members. Я чувствую, что эти ребята - не члены секты по промыванию мозгов.
McGee's talking to Highway Patrol, but I got a sinking feeling he got away. МакГи говорит с дорожной полицией, но у меня есть нехорошее подозрение, что он ушел.
Ever since Carol and Bob disappeared, I've had this sinking feeling that she's been stalking me, trying to draw me out. С тех пор как Кэрол и Боб исчезли, у меня было предчувствие, что она преследует меня, пытается меня выманить.
She had a vague feeling of guilt. У неё было смутное чувство вины.
Rats leave a sinking ship. Крысы бегут с тонущего корабля.
I'm not feeling well. Мне не очень хорошо.
The ship is sinking. Корабль тонет.
I'm just not feeling up to it right now. Я просто не в состоянии сейчас сделать это.
The captain was the last person to leave the sinking ship. Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
No one knows what Trump might do to spite a TV pundit or lift sinking poll ratings. Никто не знает, на что может пойти Трамп, чтобы вывести из себя какого-нибудь уважаемого телеведущего или поднять свой снижающийся рейтинг.
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.
But with Medvedev’s poll numbers sinking amid corruption allegations that sparked the biggest anti-Kremlin protests in years, Medvedev could be expendable in the runup to Russia’s 2018 election. Однако сейчас рейтинг Медведева падает на фоне обвинений в коррупции, породивших самые крупные за последние годы антикремлевские протесты. В результате президент вполне может избавиться в преддверии выборов и от этого премьер-министра.
My mother's feeling better. Моя мать чувствует себя лучше.
Ruble Can Outdo 2014 Shock Without Sinking Russia, Survey Shows Рубль может преодолеть шок 2014 года, не приведя Россию к краху
I have a feeling that something is lacking in my life. Мне кажется, чего-то в моей жизни не хватает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!