Примеры употребления "single spring suspension" в английском

<>
There was one single demand that brought 100,000 protesters to the streets in December and kept them there through the early spring. That was the demand for fair elections. У вышедших в декабре на улицы 100 000 демонстрантов, которые продолжали протестовать до ранней весны, было одно общее требование – требование честных выборов.
The suspension here is a leaf spring. И подвеска пружинная.
I don't really want to spend Spring Break with a bunch of single gay strangers. Я не особо хочу провести весенние каникулы с кучкой одиноких незнакомых геев.
Moreover, it was not clear whether the concepts of suspension and termination should be dealt with in a single article, as they were in draft article 8, since their legal effects might be different; that point required further study. Кроме того, не ясно, следует ли рассматривать понятия приостановления и прекращения действия договора в одной статье, как это сделано в проекте статьи 8, поскольку их правовые последствия могут быть различными; этот вопрос требует дальнейшего изучения.
So, the information guru Lee Byron and myself, we scraped 10,000 status Facebook updates for the phrase "break-up" and "broken-up" and this is the pattern we found - people clearing out for Spring Break, coming out of very bad weekends on a Monday, being single over the summer, and then the lowest day of the year, of course: Итак, чтоб собрать эту информацию, Ли Байрон и я прошерстили 10 000 обновлений статусов на Facebook, выбирая фразы "разойтись" и "расстались", и вот закономерность, которую мы нашли - люди готовятся к новой жизни по весне, завершают неудачные выходные в понедельник, и холосты в летний период.
It's also why in the spring, we have to make a best guess at which three strains are going to prevail the next year, put those into a single vaccine and rush those into production for the fall. И именно поэтому весной нам приходится угадывать, какие три штамма будут преобладать в следующем году, затем помещать их в одну вакцину и срочно запускать в производство к осени.
Unfortunately, imprisonment for journalists on defamation charges or following a conviction for defamation, heavy fines and/or the suspension of the licence of the media involved are still common and gravely hinder media freedom, especially for medium or small media enterprises, or even single professionals, who cannot afford expensive judicial procedure. К сожалению, практика заключения журналистов в тюрьму по обвинению в диффамации или назначения им больших штрафов и/или вре ? менного изъятия разрешения у соответствующих средств массовой информации после осуждения за диффамацию по-прежнему широко распространена и в значительной степени ограничивает свободу средств массовой информации, в особенности средних и малых издательских компаний, или даже отдельных работников, которые не могут позволить себе покрыть крупные расходы по судопроизводству.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
I prefer spring to fall. Я предпочитаю весну осени.
Previously the factory announced a suspension of automobile production. Ранее завод заявлял о приостановке производства автомобилей.
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
It will be spring soon. Скоро весна.
I can't afford to waste a single yen. Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
It turns out the fabric gets pulled on by itself, without even the suspension lines pulling very hard on the parachute. Оказывается, что ткань парашюта натягивается сама по себе, даже в том случае, когда стропы сильно не натянуты.
A single incident can change your life. Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
I don't like spring. Я не люблю весну.
If the limitation or suspension continues for 5 Business Days, we may Close-Out the Contract and if we do so we will determine the Close-Out Date and the Close-Out Value acting in good faith. Если ограничение или приостановка длятся более 5 Рабочих дней, мы можем Закрыть Контракт, и в случае принятия такого решения мы определим Дату закрытия и Стоимость закрытия, действуя добросовестно.
I would rather remain single than live an unhappy life with him. Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!