Примеры употребления "одна" в русском

<>
Одна из крупнейших статей - диабет. Now, diabetes is one of the big ones.
Но здесь таилась одна хитрость. But there was a twist.
У меня есть одна идея. I have an idea working in my head.
Какая-нибудь секретарша, ещё одна шлюха? Some secretary, another whore?
Как обычно, одна белая роза для Тины Витали. The usual single white rose for Tina Vitale.
Она шла по берегу одна и искала выброшенные на берег сокровища. She was by herself and she was looking for washed-up treasures.
Одна из них - сотовые телефоны. And one is cell phones.
В Англии есть одна певица. And in England, there's a pop singer.
Это почти одна восьмая общества. So that's almost an eighth of society.
Это одна из моих ранних работ. This is some of my early work.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. no single party will win a majority on its own.
Бабушка дала ему пощёчину и легла спать одна, в знак своей немилости. My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure.
Это одна из моих статей: This is one of my papers:
Все же есть одна загвоздка: Yet, there is a hitch:
Наконец, есть еще одна пикантная подробность. Finally, there is an unusual but nonetheless interesting tidbit.
Сегодня одна женщина украла туфли и весы. This morning someone filched some shoes and a scale.
Ещё одна слабость – отсутствие настоящего единого цифрового рынка в Европе. A related weakness is the lack of a true European single digital market.
Я связалась с Иммиграционной службой, они сказали, что помнят Шум Суэт, потому что она находилась в зале ожидания одна и они ей помогли. I checked with Immigration, they said they remembered Shum Suet because she sat in the lobby by herself and they helped push her through.
Одна из пуль прошла навылет. At least one of them was a through-and-through.
Представляется еще одна возможность - техническая. And another possibility is a technological possibility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!