Примеры употребления "signaling information field" в английском

<>
In Unsecured mode, neither the Realtime Transport Protocol (RTP) media channel nor the SIP signaling information is encrypted. В небезопасном режиме не шифруются ни канал мультимедиа, поддерживающий протокол RTP, ни сигнальные данные SIP.
We will make Developer Balance redemption payments only to the account entered by the developer in the Payout Information field of the Developer’s [Company Settings](/settings?tab=payments) Мы будем выплачивать Остаток по счету разработчика только на счет, указанный разработчиком в поле «Платежная информация» в [Настройках компании] разработчика (/settings?tab=payments).
To add attention information for the purchase order, on the Address FastTab, in the Attention information field, type the attention information. Чтобы добавить важную информацию для заказа на покупку воспользуйтесь вкладкой Адрес, и введите сведения в поле Сведения, которые следует принять во внимание.
If you have enabled the Customer information field on the intercompany sales order, a change to the intercompany sales order is synchronized to the intercompany purchase order. Если активировано поле Информация о клиенте во внутрихолдинговом заказе на продажу, изменение в этом заказе синхронизируется с внутрихолдинговым заказом на покупку.
If you have also enabled the Customer information field on the intercompany purchase order, it is also synchronized back to the original sales order. Если также активировано поле Информация о клиенте во внутрихолдинговом заказе на покупку, этот заказ также синхронизируется с исходным заказом на продажу.
On the Fields FastTab, indicate whether each business information field that appears in the list should be displayed, hidden, or required on the Profile page. На экспресс-вкладке Поля, укажите, должно ли каждое информационное поле бизнес-сведений в списке отображаться, быть скрытым или быть обязательным на странице Профиль.
If you have enabled the Customer information field on both the intercompany purchase order and the intercompany sales order, updates that are made by one person in one company are overruled by updates that are made by another person in another company on the same order. Если активировано поле Информация о клиенте как во внутрихолдинговом заказе на продажу, так и во внутрихолдинговом заказе на покупку, обновления, сделанные одним лицом в одной компании, отменяются обновлениями, сделанными другим лицом в другой компании в том же самом заказе.
The best practice is to enable the Customer information field on the intercompany purchase order. Рекомендуется активировать поле Информация о клиенте во внутрихолдинговом заказе на покупку.
In the Information field, enter the message text. В поле Информация введите текст сообщения.
To view the attention information for the purchase order, look on the Address FastTab, in the Attention information field. Чтобы просмотреть важную информацию по заказу на покупку воспользуйтесь вкладкой Адрес, данные приведены в поле Сведения, которые следует принять во внимание.
On the Fields FastTab, indicate whether each business information field that appears in the list should be displayed, hidden, or required on the Signup page. На экспресс-вкладке Поля, укажите, должно ли каждое информационное поле бизнес-сведений в списке отображаться, быть скрытым или быть обязательным на странице Регистрация.
On the Fields FastTab, indicate whether each business information field that appears in the list should be displayed, hidden, or required on the Business information FastTab on the Vendor registration page. На экспресс-вкладке Поля укажите, должно ли каждое поле бизнес-сведений в списке отображаться, быть скрытым или быть обязательным на экспресс-вкладке Бизнес-информация на странице Регистрация поставщика.
Customer information is synchronized if the Customer information field is enabled when the sales order is created or a change is made to the customer, vendor reference, or customer requisition number. Информация по клиенту синхронизируется, если поле Информация о клиенте активируется, когда создается заказ на продажу, или при внесении изменений в данные клиента, код поставщика или номер заявки клиента.
As outlined in the present report, the Department considers that the implementation of its regionalization initiative will allow it to strengthen the flow and exchange of information on the United Nations in developing countries, within the resources allocated by the General Assembly to the United Nations information field presence, provided that the model is adapted to the realities of the developing world. Как отмечается в настоящем докладе, Департамент считает, что реализация его региональной инициативы позволит расширить информационный поток и обмен информацией об Организации Объединенных Наций в развивающихся странах с учетом ресурсов, которые Генеральная Ассамблея предусматривает выделить на информационные отделения Организации Объединенных Наций на местах, при условии, что модель будет адаптирована к реальным условиям развивающихся стран.
I could see from the second level that one of them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling the information to his partner. Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке, и передавать информацию своему партнеру.
The Special Committee welcomes the introduction of joint mission analysis cells in four missions to date for the purpose of enhancing capacity to gather information in the field and use it appropriately to assess the environments in which they are operating. Специальный комитет приветствует создание к настоящему моменту в четырех миссиях Объединенных аналитических секций миссий с целью расширить возможности для сбора информации на местах и ее надлежащего использования для оценки условий, в которых они действуют.
The Administration informed the Board that in February 2001, UNHCR had completed a study of a PROFILE project to address the collection of basic and reliable population information at the field level and enhance recording at the regional level. Администрация сообщила Комиссии, что в феврале 2001 года УВКБ завершило исследование по проекту " ПРОФИЛЬ " в целях решения проблемы сбора основной и достоверной информации о численности населения на местах и совершенствования учета на региональном уровне.
Co-operation between the intelligence services and police authorities constitutes an important element in the successful provision of information in the field of terrorism/extremism and prosecution. Важным фактором для достижения успеха в области сбора информации по борьбе с терроризмом/экстремизмом и в области судебного преследования является взаимодействие служб разведки и органов полиции.
Representatives of the Committee also participated in discussions in other committees on matters such as potential general recommendations and the work of OHCHR in general, including statistical information in the field of human rights and a representative of the Committee participated in a panel event during the eleventh session of the Human Rights Council in June 2009. Представители Комитета участвовали также в обмене мнениями в других комитетах по таким вопросам, как возможные рекомендации общего характера и работа УВКПЧ в целом, включая статистическую информацию в области прав человека, а в июне 2009 года представитель Комитета участвовал в групповой дискуссии в ходе одиннадцатой сессии Совета по правам человека.
However, some fields may be blank, or the type of information in the field may change based on the message event type and the service that recorded the event. Но некоторые поля могут быть пустыми, а тип данных в них может меняться в зависимости от типа события и зарегистрировавшей его службы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!