Примеры употребления "shown" в английском с переводом "продемонстрировать"

<>
I could have shown a number of other problems. Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем.
Research has shown how polluted the rivers are these days. Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
It has shown that it can defeat Georgia's army. Она продемонстрировала, что может победить грузинскую армию.
But Swedes have shown that still like the welfare state. Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния".
We've shown that you can actually reverse heart disease. Мы продемонстрировали, что болезни сердца могут быть повернуты вспять.
Once again, China has shown its mastery of basic economic principles. Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов.
Different examples of output formats for integrated assessment models were shown. Были продемонстрированы различные примеры итоговых форматов моделей для комплексной оценки.
Xi has even shown a surprising predisposition to wear a military uniform. Си даже продемонстрировал неожиданную склонность носить военную форму.
At the same time, Sarkozy has shown some inclination towards structural reform. В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам.
My company, for one, has tested three business models that have shown encouraging results. К примеру, моя компания протестировала три бизнес-модели, которые продемонстрировали ободряющие результаты.
Chinese companies have already shown that they can mix automated and manual assembly lines. Китайские компании уже продемонстрировали готовность пользоваться как автоматизированными, так и ручными линиями сборки.
Morgana must have shown extraordinary courage to have defended a king against such odds. Моргана, наверное, продемонстрировала невероятную смелость, защищая короля от такого неравенства.
So far this year, Russians have shown they have a penchant for making millions. В этом году россияне продемонстрировали, что они могут зарабатывать миллионы.
Nevertheless, in recent years certain of these radio-television companies have shown a new trend. Тем не менее некоторые из этих компаний продемонстрировали в последние годы новую тенденцию.
What all the data I've shown you so far says is the same thing. Все продемонстрированные данные говорят об одном:
It has shown how difficult it can be to develop standalone software applications for various countries. Он продемонстрировал, насколько трудной может быть разработка автономных компьютерных приложений для различных стран.
Primary alcohols, and ketones have been shown to pose an aspiration hazard only in animal studies. Опасность при аспирации первичных спиртов и кетонов была продемонстрирована только в ходе исследований, проведенных на животных.
The country has already shown that under favorable conditions its exports can compete and grow rapidly. Аргентина уже продемонстрировала, что при благоприятных условиях экспортные отрасли страны отличаются высокой конкурентоспособностью и потенциалом роста.
It will give us a chance, before we leave, to reciprocate the hospitality you have shown us. Это дает нам шанс, до того как мы вас покинем, ответить таким же гостеприимством на продемонстрированное вами.
Complete mineralization of alpha-HCH was shown in laboratory studies under aerobic conditions (Phillips et al., 2005). В лабораторных исследованиях при аэробных условиях была продемонстрирована полная минерализация альфа-ГХГ (Phillips et al., 2005).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!