Примеры употребления "short-range missile system" в английском

<>
Moreover, as Ambassador Stephen Pifer notes, it would take many years and billions of dollars to develop a new American INF range missile and it is very unlikely that European NATO members would allow such a weapon to be deployed on their territory. Более того, как отмечает посол Стивен Пайфер (Stephen Pifer), на создание новой американской ракеты средней / меньшей дальности уйдут многие годы и миллиарды долларов, а европейские члены НАТО вряд ли позволят США разместить такое оружие на своей территории.
The only bright side for the Germans was at that short range, they had a slightly better chance of penetrating the thick Russian armor from the side. Единственным плюсом для немцев было то, что на малом расстоянии они имели больше шансов пробить толстую российскую броню выстрелами в боковую часть танков.
While Western intelligence claims that some fell way short of the target – in Iran, actually – the fact that such small warships were capable of employing the sophisticated Kalibr NK missile system came as a shock. Хотя западные эксперты заявляют, что некоторые из них упали, не достигнув своей цели — в частности в Иране — тот факт, что подобные небольшие военные корабли могут быть оснащены сложными ракетными системами «Калибр-НК», у многих вызвал шок.
The NDAA, as it currently stands, also requires the Pentagon to produce a report for Congress examining various options to develop such an INF range missile. Этот законопроект в его нынешнем виде требует от Пентагона подготовить для конгресса доклад с изложением разных вариантов создания такой ракеты меньшей/средней дальности.
In contrast with Western armies where the primary infantry ATGM has a relatively short range (out to 2.5 kilometers), the Kornet is a long-range ATGM with a range of eight kilometers. В отличие от западных армий, где у ПТРК относительно небольшая дальность стрельбы (до 2,5 км) «Корнет» представляет собой комплекс большой дальности, которая составляет восемь километров.
The probe has been grinding forward at a glacial pace, thanks to the difficulty in ascertaining who exactly directed the missile system from the battlefields of eastern Ukraine. Следствие продвигается со скоростью черепахи, особенно в вопросе того, кто именно направил ракетную систему с поля битвы на востоке Украины.
North Korea' test of a long range missile may have failed, but that will not relieve regional jitters. Испытания Северной Кореей ракеты большой дальности, возможно, не увенчались успехом, но это не сняло испуг в этом регионе.
They carry light loads and have a short range. У них малая грузоподъёмность и короткий прицел.
Russia deployed the S-300 anti-aircraft missile system to Syria and reinforced its presence by sending three missile ships to the Mediterranean. Россия развернула в этой стране зенитно-ракетные комплексы С-300 и усилила свою группировку, направив в Средиземное море три ракетных корабля.
The implication is that the short and medium range missiles work well, but the long range missile does not. То есть ракеты малой и средней дальности справляются со своими задачами, а ракеты большой дальности — нет.
Short range teleport. Телепорт ближнего действия.
More than two years after the downing, in September 2016, Dutch investigators concluded that the jumbo jet was shot down by a Russian BUK missile system launched from rebel territory in eastern Ukraine, a system they said had been sent from Russia and shifted back several times. Спустя более чем два года после крушения, в сентябре 2016 года голландские следователи пришли к выводу, что лайнер был сбит российской ракетой системы «Бук», выпущенной с территории повстанцев на востоке Украины. По их словам, эта система была отправлена из России. Ее перемещали несколько раз.
President Obama has now canceled the Eastern European plan on the ground that an Iranian long-range nuclear capable missile is nowhere in sight and that instead the U.S. should deploy a shorter range missile interceptor near Iran to defend against an emerging Iranian medium range missile threat. Сейчас президент Обама решил отказаться от данного проекта в связи с отсутствием на горизонте иранских межконтинентальных ракет и предложил вместо этого разместить вблизи Ирана ракеты перехватчики с меньшим радиусом действия для защиты от угрозы со стороны иранских ракет средней дальности.
But you don't feel them, because the weak force is correctly named - very short range and very weak, so they just fly through you. Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно. Действует на очень коротких расстояниях и очень слабо, поэтому частицы просто пролетают сквозь вас.
Identifying people who were directly involved, such as fighters on the ground who manned the missile system, is likely to be the key to any successful lawsuit, Feldman, the Georgetown professor, said. По словам Фельдмана, профессора в Джорджтауне, выявление людей, которые непосредственно причастны к произошедшему — например, боевиков на местах, которые управляли ракетной системой — вероятно, станет ключом к любому успешному судебному иску.
In March 2015, the Russian Defense Ministry announced that a new unspecified 400km range missile intended for use with the S-300V4 had entered service with Russia’s military, leading a number of Russian media sources to assume that the missile in question is the 40N6. В марте 2015 года российское Министерство обороны объявило о том, что новые неназванные ракеты с радиусом действия 400 километров, предназначенные для комплексов С-300В4, начали поступать в российские войска, и на основе этого сообщения некоторые российские средства массовой информации пришли к выводу о том, что речь идет о ракетах 40Н6.
The frequency and maximum radiated power of radio transmissions for the setting and unsetting of the alarm must comply with the CEPT/ERC 3/Recommendation 70-03 (17 February 2000) relating to the use of short range devices 4/. Частота и максимальная мощность излучения радиосигналов, предусмотренные для приведения в действие и отключения охранной сигнализации, должны соответствовать рекомендации 70-03 (17 февраля 2000 года) ЕКПТ/ЕКР 3/, касающейся использования устройств с близким радиусом действия 4/".
For missile defense, the Type 056s are equipped with a FL-3000N Flying Leopard missile system similar to the American Rolling Airframe Missile. Для ведения противоракетной обороны этот корабль оснащен зенитно-ракетным комплексом FL-3000N «Летающий леопард», который похож на американскую ракету RAM.
Reports from demonstrators and photographs of spent cartridges carried in the media suggest that the rubber bullets used were not the large “baton round” type, but metal ball bearings coated with a layer of rubber, capable of inflicting fatal injuries, particularly at short range (less than 40 metres). По сообщениям, поступившим в средства массовой информации от демонстрантов и фотографов, которые подобрали использованные гильзы, применялись не обычные твердые резиновые пули цилиндрической формы, а металлические шарики, покрытые слоем резины и способные нанести смертельные ранения, особенно с близкого расстояния (менее 40 м).
And if Putin intends to keep the Moscow anti-ballistic missile system armed with nuclear warheads, that is a sufficiently terrible idea to make this proposal all the more important. Если же Путин намерен сохранить вокруг Москвы систему противоракетной обороны, оснащенную ядерными боеголовками, то это идея ужасна — из-за чего это предложение приобретает еще большее значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!