Примеры употребления "ракетную" в русском

<>
Мы с Фитцем взломаем ракетную защиту и соберем информацию. Fitz and I will break in to missile defense and gather intel.
Стоит отметить, что Северная Корея способна ответить на любую атаку, направив свою ракетную артиллерию против южнокорейской столицы Сеула и его пригородов, где проживает почти 20 миллионов человек. It’s true that North Korea could retaliate for any attack by using its conventional rocket artillery against the South Korean capital of Seoul and its surroundings, where almost 20 million inhabitants live within 35 miles of the armistice line.
В действительности Израиль может отслеживать ракетную активность Ирана с нескольких других станций, кроме Малатьи. In reality, Israel can track Iranian missile activity from several sites other than Malatya.
Совместный патруль ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил в ходе расследования этого инцидента обнаружил ракетную позицию на банановой плантации приблизительно в семи километрах к югу от Тира, а также место падения второй ракеты у деревни Альма-эш-Шааб, приблизительно в пяти километрах к востоку от Накуры. A joint UNIFIL-Lebanese Armed Forces investigation into the incident discovered the rocket launch site in a banana plantation, approximately seven kilometres south of Tyre, as well as the impact site of the second rocket near the village of Alma Ash Shaab, approximately five kilometres east of Naqoura.
Самой непосредственной региональной угрозой является Северная Корея, чья непредсказуемая диктатура вложила свои скудные экономические ресурсы в ядерную и ракетную технологии. The most immediate regional threat is North Korea, whose unpredictable dictatorship has invested its meager economic resources in nuclear and missile technology.
Последние несколько месяцев он усиливает риторическое давление на Пекин с тем, чтобы тот помог закрыть северокорейские ядерную и ракетную программы. It has spent the past several months ratcheting up rhetorical pressure on Beijing to help defuse North Korea’s nuclear and missile programs.
Согласно российским государственным СМИ, которые ссылаются на Министерство обороны РФ, Москва разместила на полуострове Камчатка зенитную ракетную систему С-400. Reports in Russian state-media, citing the Russian Defense Ministry, say that Moscow has deployed yet another S-400 missile defense system to the Kamchatka Peninsula; according to the Russian defense ministry.
Некоторые американские эксперты полагают, что администрация использует соглашение о единой системе ПВО для того, чтобы резко сократить американскую ракетную защиту. In fact, some U.S. experts suspect that the administration may use the missile-defense agreement with Moscow to severely curb U.S. global missile defense more broadly.
оказание давления на государства, производящие передовую ракетную технологию, с целью остановить гонку в этой области и не экспортировать эту технологию в другие государства; Exerting pressure on advanced missile technology manufacturing States to halt the race in this area and not to export this technology to other States.
По мнению некоторых, ответом могло быть стать «двойное замораживание»: Северная Корея замораживает свою ядерную и ракетную программы в обмен на замораживание США и Южной Кореей совместных военных учений. The answer, according to some, is to pursue a “double freeze,” in which North Korea freezes its nuclear and missile activities in exchange for the US and South Korea freezing their joint military exercises.
Замысел состоял в следующем: использовать высокоскоростной истребитель типа МиГ-31, который развивает скорость М=2,35 при радиусе 390 морских миль (720 км) и несет немалую боевую ракетную нагрузку, для доставки новой ракеты к цели и уничтожения этих боевых средств. The idea was to use a high-speed fighter such as the MiG-31 — which can sustain speeds of Mach 2.35 over a radius of 390 nautical miles while carrying a significant air-to-air payload — with the new missile to eliminate those NATO air assets.
Во-первых, критика правительств в адрес Северной Кореи по поводу её многолетнего упрямого, непродуктивного и пагубного поведения, включающего многочисленные антигуманные действия как против собственного народа, так и остальных, вполне справедлива. Но при этом ответственность за «ракетную истерику» Северной Кореи лежит не только на ней самой. First, although governments are justified in criticizing North Korea for its foolhardy, counterproductive, and self-destructive behavior over many years, including numerous inhuman acts perpetrated against its own people and others, North Korea is not solely to blame for its “missile tantrum.”
Он звонил с ракетной базы. So he was calling from a missile silo.
Конечно не твердое ракетное топливо. No solid fuel rockets surely.
Атомные ракетные подводные лодки типа «Огайо» Ohio-Class Ballistic Missile Submarines:
Плохая новость: это ракетное топливо. The bad news is theyв ™re rocket fuels.
Ракетные авантюры России: договор РСМД мертв? Russia's Missile Gamble: Is the INF Treaty Dead?
Для этого необходима революционная ракетная технология. Carrying all this material will require a revolutionary rocket technology.
Подводный ракетный крейсер класса «Тайфун» («Акула») Typhoon-class Ballistic Missile Submarine:
Это самодельная машина с ракетным двигателем. This is a home-built rocket-propelled car.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!