Примеры употребления "shock action" в английском

<>
Imagine if the director of the CIA published a new assessment of Iran, saying "I hope this report will shock people, governments into taking more serious action." "Я надеюсь, что этот отчёт шокирует людей и правительство и побудит их предпринять более серьёзные действия".
And, unlike in 2007-2010, when every negative shock and market downturn was countered by more policy action by governments, this time around policymakers are running out of ammunition, and thus may be unable to trigger more asset reflation and jump-start the real economy. И в противоположность 2007-2008 годам, когда каждому негативному шоку и рыночному спаду было противопоставлено политическое действие правительств, в этот раз стратеги полностью безоружны и, таким образом, возможно, неспособны запустить рефляцию ценных бумаг и «перезапустить» реальную экономику.
He is a man of action. Он - человек действия.
It was a great shock to me. Это был для меня настоящий шок.
Not words but action is needed now. Сейчас необходимы не слова, а действия.
The shock deprived her of speech. Это потрясение лишило её речи.
He put emphasis on the necessity for immediate action. Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
I'm gonna shock the world! Я шокирую мир!
The action took place in a mountain village. Действие имело место в горной деревне.
It gave me quite a shock. Это меня совершенно потрясло.
He is what is called a man of action. Он был так называемым "человеком действия".
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.
The situation seemed to call for immediate action. Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
It was a shock to hear about Tom's divorce. Это было шоком, услышать о разводе Тома.
What on earth spurred them to such an action? Какая муха его укусила?
Pollen can cause anaphylactic shock when inhaled. Пыльца может вызвать анафилактический шок при вдыхании.
Lights, camera, action! Свет, мотор, начали!
The embargo on the import of foodstuffs provoked a supply shock on the internal market and led to an entirely rational increase in final costs. Запрет на ввоз продовольственных товаров спровоцировал шок предложения на внутреннем рынке и привел к совершенно логичному повышению конечной стоимости.
The result of his action still remains to be seen. Результат его действий еще предстоит увидеть.
Before that shock in Spain, I'd never experienced such a match in my career. До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!