Примеры употребления "shirts" в английском с переводом "рубаха"

<>
Leave your goddamn hula shirts at home. Оставьте дома эти долбаные гавайские рубахи.
Beds and cradles, and make inroads Into soldiers' shirts and coats. И в постель, и в колыбель, и в рубаху, и в шинель.
Along with the blue-and-yellow flag and the embroidered traditional shirts so often seen in the streets in this trying time for Ukraine, the Ukrainian language is set to become a cherished, and practiced, national symbol. Вместе с желто-синим флагом и традиционными расшитыми рубахами, которые можно часто встретить на улицах украинских городов в это тяжелое для страны время, украинский язык тоже должен стать драгоценным и родным национальным символом.
The vyshyvanka shirt he sports in his Facebook profile picture is embroidered in a green that matches Samopomich’s logo in the background. Рубаха-вышиванка, которая на его страничке в фейсбуке занимает место его главной фотографии, вышита в зеленых тонах, которые сочетаются с логотипом «Самопомощи» на заднем плане.
The 46-year-old mayor, his traditional embroidered Ukrainian vyshyvanka shirt just visible under his padded jacket, did not spend long inside the blue-and-yellow voting booth. 46-летний мэр, одетый в традиционную украинскую вышитую рубаху, называемую вышиванкой, которую было почти не видно под стеганой курткой, пробыл в сине-желтой кабинке для голосования довольно недолгое время.
Why should he have to defend himself to a bunch of small-minded people who think someone is a thief just because they don't tuck in their shirt? Почему он должен оправдываться перед скудоумными людьми, которые считают его вором только потому, что он не заправляет рубаху?
He's one of those types who spends a long and lonely life looking for themselves and end up in the middle of the Caribbean adorned in a ghastly, flowery shirt. Он из тех, кто всю свою долгую одинокую жизнь ищет себя и в итоге оказывается посреди Карибов облачённым в жуткую цветастую рубаху.
Why don't you sit down with kids and give them four items, a red shirt, a blue tie, a kangaroo and a laptop, and have them tell a story about those four things? Почему бы не сесть с детьми и не предложить им четыре предмета, красную рубаху, синий галстук, кенгуру и ноутбук, и попросить их сочинить историю об этих вещях.
I want you to shower and shave and then you can put on a decent shirt, and then in the unlikely event that I'm not otherwise engaged, we can revisit your desire to conduct some sex business. Я хочу чтобы вы помылись и побрились затем вы могли бы одеть достойные рубахи, и только затем, в том маловероятном случае, что я ничем не буду занят, мы сможем пересмотреть ваше желание осуществить свои сексуальные делишки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!