Примеры употребления "shared facilities river view room" в английском

<>
As regards the latter, the Commission expressed a number of comments concerning the living conditions and the condition of rooms, shared facilities and bathrooms, as the Psychiatric ward was located in an old castle, which could not provide adequate living conditions and was in addition too small to cover all needs. В отношении психиатрического отделения Комиссия высказала ряд замечаний, касающихся условий содержания пациентов и состояния больничных палат, мест общего пользования и туалетов, поскольку это отделение было расположено в старом замке, в котором невозможно обеспечить надлежащие условия содержания больных и который, к тому же, слишком мал по площади, чтобы удовлетворять все потребности пациентов.
So, city view or river view? Так вид на город или на реку?
Areas of common services include space allocation and shared facilities, security services, air fleet management and aircraft utilization, movement control operations, property management, transport services, medical services, and communications and information technology services. К кругу вопросов, которыми занимаются общие службы, относятся распределение помещений и их совместное использование, охрана и обеспечение безопасности, управление авиационным парком и эксплуатация авиационных средств, диспетчерское обслуживание, управление капитальными объектами, транспортное обслуживание, медицинское обслуживание и услуги в области связи и информационных технологий.
Let's give a warm welcome to River View and Golden. Давайте тепло поприветствуем Ривер Вью и Голден.
The common services include space allocation and shared facilities, security, air fleet management and aircraft utilization, joint movement control operations, property management, transport services, medical services, communications and information technology services, support to electoral staff and supply services. Последние включают совместное использование помещений и объектов инфраструктуры, обеспечение безопасности, управление авиационным парком и использование средств воздушного транспорта, общее диспетчерское обслуживание, управление имуществом, транспортное обслуживание, медицинское обслуживание, связь, информационно-техническое обслуживание, оказание поддержки персоналу, участвующему в проведении выборов, и снабжение.
Would you like a city view or a river view? Ты хочешь вид на город или вид на реку?
In order to do so, it is necessary to equip the country's secondary urban centres with the tools for urban planning and management, to establish shared facilities and basic infrastructure through the high-intensity work programme and to promote non-agricultural jobs through cottage industries and other income-generating activities. Для этого необходимо создать во вторичных городских центрах страны механизмы городского планирования и управления, построить объекты общего пользования и базовой инфраструктуры в рамках программ интенсивных работ и содействовать созданию рабочих мест в несельскохозяйственных секторах на основе надомного производства и других приносящих доход видов деятельности.
The only thing Site W has on Site X is a river view. Площадка W отличается от площадки Х только видом на реку.
Women were housed in special prisons, including some house-like facilities in which two or three women shared a room and had access to showers, kitchen, specialized medical care, etc. Женщины содержатся в особых тюрьмах, им предоставляются условия, сходные с домашними, в которых две-три женщины живут в одной комнате и имеют доступ к душевой, кухне, специальному медицинскому обслуживанию и т.п.
He demos this stunning tour and explains how it's being shared with facilities around the world. Он демонстрирует нам этот потрясающий тур и объясняет как он был сделан доступным по всему миру.
The view from this room is wonderful. Вид из этой комнаты чудесный.
Use this section to view or change how the room mailbox handles reservation requests and to define who can accept or decline booking requests if it isn’t done automatically. Используйте этот раздел для просмотра или изменения способа обработки запросов резервирования почтовым ящиком размещения и определения тех, кто сможет принимать или отклонять запросы на бронирование, если это не происходит автоматически.
That's impossible, because the tree blocks her view Completely from that room. Это невозможно, потому что деревья полностью перекрывают обзор.
The Panel is concerned that the procurement of weapons in the Mano River Union, especially in view of the embargo against Liberia, should be better regulated. Группа считает целесообразным ужесточить контроль за поставками оружия в страны Союза бассейна реки Мано, особенно с учетом эмбарго, введенного против Либерии.
On top of that, last Thursday’s attempt by the Governor Ingves’ to talk down the currency and the Board’s stated readiness to take further action if necessary to lift the prices only reinforces our view that USD/SEK has plenty room to the upside. Кроме того, в прошлый четверг была принята попытка губернатора Ингвеса толкнуть вниз валюту, а Правление заявило о готовности принять дальнейшие меры по поднятию цен, что только усиливает наше мнение, что USD/SEK имеет шанс для роста.
This would seem to offer a good opportunity for initiating further integration in the context of shared services and data centre facilities. Как представляется, это могло бы открыть хорошие возможности для инициирования дальнейшей интеграции в контексте совместного обслуживания и общих центров данных.
It was a 200-foot diameter geodesic sphere to be suspended over the East River in New York City, in full view of the United Nations. Это была геодезическая сфера диаметром в 60 м., которую хотели провесить над Ист-Ривер в Нью-Йорке, в полной видимости от здания ООН.
Apply innovative approaches with a focus on shared infrastructure, public access facilities and the use of intermediaries and other services to interact with individuals who may lack functional literacy; применять новаторские подходы с упором на совместное пользование объектами инфраструктуры, обеспечение публичного доступа к услугам и использование посредников и других служб для взаимодействия с лицами, которые могут не обладать функциональной грамотностью;
It is therefore necessary to apply innovative approaches, which focus on shared infrastructure, public access facilities and providing access to individuals who may not have functional literacy. Поэтому необходимо применять новаторские подходы, предполагающие упор на совместно используемую инфраструктуру, открытые системы и акцент на предоставление доступа лицам, которые могут не располагать функциональной грамотностью.
In identifying appropriate strategies for ICT diffusion, it is therefore necessary to apply innovative approaches with a focus on shared infrastructure, public access facilities and the use of intermediary and other services to interact with individuals who may lack functional literacy. Поэтому при определении надлежащих стратегий распространения ИКТ необходимо применять новаторские подходы, предполагающие упор на совместно используемую инфраструктуру, общедоступные системы и использование посреднических и других услуг для взаимодействия с людьми, которые могут отличаться отсутствием функциональной грамотности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!