Примеры употребления "share" в английском с переводом "использовать совместно"

<>
Category groups let you share properties, primarily posting profiles, between related categories. С помощью групп категорий свойства, основные профили разноски можно использовать совместно между связанными категориями.
This is especially important if you're signing in to a console you don't own or that you share with others. Это особенно важно, если вы выполняете вход на консоль, которая вам не принадлежит или которую вы используете совместно с другими людьми.
If your Mac is connected to the Internet and has an AirPort Card installed, you can share its Internet connection with your console. Если на компьютере Mac установлена плата AirPort Card и он подключен к Интернету, то это подключение к Интернету можно использовать совместно с консолью.
If your organization uses a template library, you can share the Word template with other workers by saving your template into the template library. Если в организации имеется библиотека шаблонов, шаблон Word можно использовать совместно с другими пользователями, предварительно сохранив его в этой библиотеке.
If your Mac has an Internet connection and has an AirPort Card installed and an Ethernet port, you can share the Mac’s Internet connection with your Xbox 360 console. Если на компьютере Mac, подключенном к Интернету, установлена карта AirPort Card и есть порт Ethernet, то подключение к Интернету можно использовать совместно с консолью Xbox 360.
If the recipients in a particular OU don't share any common properties that you can filter by, such as department or location, you can populate one of the custom attributes with a common value, as shown in this example. Если получатели в этом подразделении не используют совместно какие-либо общие свойства, по которым можно выполнить фильтрацию, например отдел или местоположение, то один из настраиваемых атрибутов можно заполнить общим значением, как показано в приведенном ниже примере.
Some number sequences can be shared. Некоторые номерные серии можно использовать совместно.
Apps Corner settings can be shared with other phones. Параметры уголка приложений можно использовать совместно с другими телефонами.
In response to this trend, ESCWA is helping develop tools for monitoring, assessing and managing shared groundwater resources in Euro-Mediterranean Partnership countries. С учетом этой тенденции ЭСКЗА оказывает помощь в разработке инструментов для мониторинга, оценки и рационального использования совместно эксплуатируемых ресурсов грунтовых вод в странах Евро-Средиземноморского партнерства.
Actual costs for worker hours and expenses that are posted in both the Microsoft Dynamics AX client and Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX can then be shared with Project Server. Фактические затраты на рабочее время и затраты, разнесенные как в клиенте Microsoft Dynamics AX, так и в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX, можно затем использовать совместно с Сервер проекта.
Generators and electrical supplies for mission headquarters, logistics base or area, sector headquarters, team sites and contingent camps (shared between United Nations personnel and personnel of troop-contributing countries); 50 per cent back-up capacity; генераторы и электротехнические принадлежности и материалы для штаб-квартиры миссии, базы/сектора тылового обеспечения, секторальных штаб-квартир, мест дислокации групп и воинских лагерей (для использования совместно персоналом Организации Объединенных Наций и персоналом стран, предоставляющих войска); резервные мощности — 50 процентов;
This programme component will therefore also provide assistance to countries to protect their water resources (both national and those shared with other countries) from the discharges of industrial effluents, and to increase industrial water productivity and reduce excessive water consumption by enterprises. Поэтому по данному программному компоненту будет также оказываться помощь странам по таким направлениям, как охрана их водных ресурсов (как национальных ресурсов, так и ресурсов, используемых совместно с другими странами) от сброса промышленных сточных вод, в повышение эффективности водопользования в промышленности и сокращение чрезмерного потребления воды предприятиями.
Under this programme component, UNIDO will therefore also provide assistance to countries to protect their water resources (both national and those shared with other countries), from discharges of industrial effluents, and to increase industrial water productivity and reduce excessive water consumption by industry. Поэтому в рамках данного программного компонента ЮНИДО будет также оказывать помощь странам по таким направлениям, как охрана их водных ресурсов (как национальных ресурсов, так и ресурсов, используемых совместно с другими странами) от сброса промышленных сточных вод, повышение эффективности водопользования в промышленности и сокращение чрезмерного потребления воды предприятиями.
I commend these initiatives and encourage Iraq and its neighbours to pursue further dialogue that seeks a longer-term solution for the country's shared waterways, and hope the spirit in which it was undertaken will be transferred to other issues to aid the national reconciliation process and regional dialogue. Я высоко оцениваю эти инициативы и призываю Ирак и его соседей продолжать диалог, направленный на выработку долгосрочного решения проблемы водотоков, используемых совместно Ираком и другими странами, и надеюсь, что и другие вопросы будут решаться в таком же конструктивном духе в интересах национального примирения и регионального диалога.
Others include those shared with the advancement of women programme (e.g. on violence against women); the United Nations Children's Fund (e.g. rights of the child and juvenile justice); the Office of Legal Affairs (e.g. on terrorism); or the United Nations Human Settlements Programme (e.g. on urban crime prevention). Ко вторым относятся стандарты и нормы, используемые совместно Программой по улучшению положения женщин (например, насилие в отношении женщин); Детским фондом Организации Объединенных Наций (например, права ребенка и правосудие в отношении несовершеннолетних), Управлением по правовым вопросам (например, терроризм); Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (например, предупреждение преступности в городах).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!