Примеры употребления "использовать совместно" в русском

<>
Некоторые номерные серии можно использовать совместно. Some number sequences can be shared.
Параметры уголка приложений можно использовать совместно с другими телефонами. Apps Corner settings can be shared with other phones.
С помощью групп категорий свойства, основные профили разноски можно использовать совместно между связанными категориями. Category groups let you share properties, primarily posting profiles, between related categories.
Если в организации имеется библиотека шаблонов, шаблон Word можно использовать совместно с другими пользователями, предварительно сохранив его в этой библиотеке. If your organization uses a template library, you can share the Word template with other workers by saving your template into the template library.
Если на компьютере Mac установлена плата AirPort Card и он подключен к Интернету, то это подключение к Интернету можно использовать совместно с консолью. If your Mac is connected to the Internet and has an AirPort Card installed, you can share its Internet connection with your console.
Если на компьютере Mac, подключенном к Интернету, установлена карта AirPort Card и есть порт Ethernet, то подключение к Интернету можно использовать совместно с консолью Xbox 360. If your Mac has an Internet connection and has an AirPort Card installed and an Ethernet port, you can share the Mac’s Internet connection with your Xbox 360 console.
Фактические затраты на рабочее время и затраты, разнесенные как в клиенте Microsoft Dynamics AX, так и в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX, можно затем использовать совместно с Сервер проекта. Actual costs for worker hours and expenses that are posted in both the Microsoft Dynamics AX client and Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX can then be shared with Project Server.
Его нельзя использовать повторно или совместно с другим компонентом. It can't be reused by or shared with another component.
Чтобы использовать элементы совместно с конкретным пользователем, выберите учетную запись этого пользователя. To share items with a particular person, choose that person's account.
Когда вы знаете, где находится определенная вещь, вам легче использовать эту вещь совместно. When you know where things are, it becomes easier to share them.
Перефразируя Уинстона Черчилля, валюты похожи на демократические государства: лучший способ сохранять их целостность – это использовать их совместно. Currencies, to paraphrase Winston Churchill, are like democracies: the best way to preserve their integrity is to share them.
Учитывая нашу общую ответственность за предотвращение конфликтов, мы хотим в максимальной степени использовать цифровые средства массовой информации совместно с традиционными формами СМИ. Bearing in mind our shared responsibility in the prevention of conflicts, we want to maximize the use of digital media in conjunction with traditional forms of media.
Как и ограничения, расчеты связаны с определенным компонентом в модели конфигурации продукта, и их нельзя использовать повторно или совместно с другим компонентом. Like a constraint, a calculation is associated with a specific component in a product configuration model and it can’t be reused by or shared with another component.
При обновлении до Microsoft Dynamics AX 2012 необходимо использовать форму Обновить календари ОС для обновления существующих календарей основных средств доя финансовых календарей, которые могут совместно использоваться несколькими юридическими лицами. When you upgrade to Microsoft Dynamics AX 2012, you must use the Upgrade fixed asset calendars form to upgrade existing fixed asset calendars to fiscal calendars that can be shared by multiple legal entities.
Миссия будет использовать помещения и услуги (особенно в области связи и информационной технологии, а также транспорта) совместно с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций в Гаити, где это возможно, в целях усиления координации и более эффективного расходования средств. The Mission would share common premises and common services (in particular in the areas of communications and information technology, and transportation) with United Nations agencies, funds and programmes in Haiti, wherever possible in order to enhance coordination and increase cost-effectiveness.
Для защиты персональных данных и конфиденциальной информации можно настроить способы контроля сайтами ваших действий в сети, а также использовать настройки конфиденциальности, чтобы сохранить в тайне ваши сетевые предпочтения и данные, если вы используете компьютер или учетную запись совместно с кем-то. To ensure your privacy, there are ways you can control how websites monitor your web activities, and ways to keep your browsing habits and data private if you share a computer or account.
Благодаря этой системе взаимных связей картели могут управлять своей деятельностью так, чтобы использовать одни и те же управленческие кадры, получать кредиты под более низкий процент, совместно покрывать расходы на рекламу в Интернете и в других средствах массовой информации и закупать предметы снабжения (например топливо) в больших количествах, получая таким образом более крупные ценовые скидки. Thanks to this interrelatedness, the cartels are able to manage their operations by splitting up management jobs, borrowing money at lower rates of interest, sharing the costs of advertising on the Internet and other media and buying supplies in bulk (e.g., fuel) and therefore obtain larger cost discounts.
Это особенно важно, если вы выполняете вход на консоль, которая вам не принадлежит или которую вы используете совместно с другими людьми. This is especially important if you're signing in to a console you don't own or that you share with others.
Если получатели в этом подразделении не используют совместно какие-либо общие свойства, по которым можно выполнить фильтрацию, например отдел или местоположение, то один из настраиваемых атрибутов можно заполнить общим значением, как показано в приведенном ниже примере. If the recipients in a particular OU don't share any common properties that you can filter by, such as department or location, you can populate one of the custom attributes with a common value, as shown in this example.
Когда вы используете вещи совместно, вы используете их меньше. When you share them, you end up using less.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!