Примеры употребления "используемые совместно" в русском

<>
В краткосрочном плане, находящимся почти в частной собственности участкам леса коммерциализация пойдет на пользу, в то время как участки, используемые совместно, будут и дальше деградировать. In the short-term, then, quasi-private tracts of the forest stand to benefit from commercialization, while communally exploited tracts will be degraded further.
Ко вторым относятся стандарты и нормы, используемые совместно Программой по улучшению положения женщин (например, насилие в отношении женщин); Детским фондом Организации Объединенных Наций (например, права ребенка и правосудие в отношении несовершеннолетних), Управлением по правовым вопросам (например, терроризм); Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (например, предупреждение преступности в городах). Others include those shared with the advancement of women programme (e.g. on violence against women); the United Nations Children's Fund (e.g. rights of the child and juvenile justice); the Office of Legal Affairs (e.g. on terrorism); or the United Nations Human Settlements Programme (e.g. on urban crime prevention).
Эти инструменты, используемые совместно, дают УТПО существенные возможности по обнаружению незаконных ядерных или радиологических материалов и оружия, одновременно содействуя потоку законной торговли и поездкам. Used in combination, these tools provide CBP with a significant capacity to detect illicit nuclear or radiological materials and weapons while facilitating the flow of legitimate trade and travel.
Если таблицы данных, используемые в запросе, совместно используются среди нескольких юридических лиц, установите свойство AllowCrossCompany в запросе AOT как Да. If the data tables that are used in the query are shared among different legal entities, set the AllowCrossCompany property on the AOT query to Yes.
В июле 2005 года Сеть по вопросам финансов и бюджета КВУУ проанализировала методологии, используемые для распределения расходов на совместно финансируемую деятельность, и вынесла заключение об адекватности процедур, используемых для распределения взносов в бюджеты ОИГ и КМГС, исходя из посылки об использовании последних справочных данных. In July 2005, the HLCM/Finance and Budget Network examined the methodologies used for the apportionment of costs of jointly financed activities and judged the arrangements used for the apportionment of the JIU and ICSC budgets to be adequate, provided that the latest available reference data is used.
Код должности — значение по умолчанию может создаваться автоматически, если код номерной серии задан для ссылки Позиция в форме Совместно используемые параметры управления персоналом. Position ID – A default value might automatically be generated if a number sequence code is assigned to the Position reference in the Human resources shared parameters form.
Фальшивые аккаунты пользователей и совместно используемые логины будут превентивно отключены. Fake user accounts or shared logins will be proactively shut down.
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Параметры > Совместно используемые параметры управления персоналом. Click Human resources > Setup > Parameters > Human resources shared parameters.
Можно создать новые совместно используемые категории расходов для следующих типов: You can create new shared categories for the following expense types:
При копировании существующей должности поле Доступна для назначения не копируется, но для него устанавливается значение по умолчанию на вкладке Должности в форме Совместно используемые параметры управления персоналом. When you copy an existing position, the Available for assignment field is not copied, but is set to the default value on the Positions tab in the Human resources shared parameters form.
Совместно используемые категории позволяют отнести расходы сотрудника на компанию, в которой он не работает. Shared categories let an employee incur an expense on behalf of a company he or she does not work for.
В этом письме умышленно обходится молчанием общеизвестный и установленный факт, а именно то, что совместно используемые нефтяные месторождения подпадают под сферу применения международных конвенций и традиций, которые регулируют использование таких трансграничных месторождений. The letter deliberately passes over an established and acknowledged fact, namely that shared oilfields are subject to the international conventions and customs that regulate the exploitation of such transboundary fields.
В форме Совместно используемые параметры управления персоналом назначьте созданную номерную серию ссылке Действие персонала. In the Human resources shared parameters form, assign the number sequence that you created to the Personnel action reference.
Терминологические ресурсы, совместно используемые организациями, представленными в МУСВПДИ, существуют в самых разных форматах, что объясняется разнообразием их источников. Terminology resources shared among organizations represented at IAMLADP are in a variety of formats owing to the diversity of sources.
Вопрос о прогнозах в отношении внедрения ОУК, в результате которого будут созданы услуги, совместно используемые НИС, является по-прежнему открытым. The prognosis for an SOA implementation, which results in services that are shareable between NSIs, is still an open question.
Если для ссылки на должность задана номерная серия в форме Совместно используемые параметры управления персоналом в области Номерная серия, вы не можете изменять сведения в этих полях. If a number sequence code is specified for the position reference in the Human resources shared parameters form in the Number sequence area, you cannot modify the information in these fields.
Текущая методологическая работа: Сбор данных по статистике туризма; осуществление директивы Совета; методологическая работа; измерение и повышение качества данных; сотрудничество с ОЭСР и ВТО в деле внедрения вспомогательных счетов туризма; осуществление программы работы МЕДТУР; сотрудничество со странами-кандидатами; распространение статистики туризма; переход к новой системе обработки, опирающейся на стандартные совместно используемые средства; управление внешними контрактами. Ongoing methodological work: Data collection on tourism statistics; implementation of the council directive; methodological work; measurement and improvement of data quality; co-operation with OECD and WTO on implementing Tourism Satellite Accounts; implementation of MEDTOUR work programme; co-operation with candidate countries; dissemination of tourism statistics; migration to a new production system based on common shared tools; management of external contracts.
Значение по умолчанию может создаваться автоматически, если код номерной серии задан для ссылки Позиция в форме Совместно используемые параметры управления персоналом. A default value might automatically be generated if a number sequence code is assigned to the Position reference in the Human resources shared parameters form.
Это имеет важное значение для поощрения и защиты самобытности и активной роли меньшинств, для осознанного коллективного участия этих групп в принятии решений, затрагивающих их права и ресурсы, и для признания их коллективных претензий на приемлемое с языковой и культурной точек зрения образование, землю и другие совместно используемые средства производства. This holds importance for the promotion and protection of minority identity and visibility, for the informed collective participation of these groups in decisions that affect their rights and resources, and for securing collective claims to linguistically and culturally appropriate education, land and other shared assets.
Совместно используемые категории — категории совместных расходов могут использоваться в любой компании в вашем предприятии. Shared categories – Shared expense categories can be used in any company in your enterprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!