Примеры употребления "share a bed" в английском

<>
I would offer to share a bed. Я предложил бы спать вместе.
Come on, David, we shared a bed for 10 years. Дэвид, мы 10 лет спали вместе.
I shared a bed with Astor last night, and she kicked me all night long. Прошлой ночью я спала вместе с Астор, и она пинала меня всю ночь.
Seeing as we shared a bed for 20 years, you're in no position to know when someone is faking it. Мы спали вместе целых 20 лет, я тебя знаю, ты не сможешь понять, притворяются или нет.
Mom and Becky share a bed. Мама и Бекки делят постель.
I can't share a bed with you. Я не могу спать с тобой в одной кровати.
Two women can't share a bed without having sex? Две женщины не могут спать в одной постели без секса?
Well, the two older children can't share a bed. Что ж, твои старшие дети не могут спать в одной постели.
You sure you don't want to share a bed? Точно не хочешь на одной кровати поспать?
I can't believe you used to share a bed with her. Поверить не могу, что ты делила с ней постель.
And while I may not be a legal scholar, does it sit right with you, lover of liberty, to have a member of the legislative branch share a bed with the head of the executive branch? И хоть я и не профессор юриспруденции, нравится ли вам, любителю свободы, что представитель законодательной власти делит постель с главой исполнительной власти?
Orson, if we can't share a bed, It's going to hurt the intimacy of our marriage. Орсон, если мы не будем спать в одной постели это повредит нашему браку.
You're saying under oath That you intend to share a bed with. Вы находитесь под присягой, и говорите, что разделите с мужем одну кровать.
Doesn't mean I'm gonna let him share a bed with my wife. Но это не значит, что я пущу его в постель к своей жене.
That's why I'm kind of proud that she's - she chose me to share a bed with. Вот почему я как бы горжусь тем что она - она выбрала меня чтобы разделить с ней кровать.
They still hope in their heart of hearts that their mother and father still share a bed in heaven. Они все еще надеются в глубине души, что их мать и их отец все еще разделяют постель на небесах.
How could a man not want to share a bed with you? Как мужчина может не хотеть разделять с вами постель?
When I arrived at the migration office a little past noon, 50-odd people stood on a line that snaked outside the building in order to be interviewed, while another 200-300 asylum-seekers stood or sat inside, waiting to be assigned a bed for the night. Когда я после обеда приехал в Миграционное агентство, там в очереди на анкетирование стояли 50 с небольшим человек. Очередь змеей выползала из здания. Еще 200-300 беженцев стояли и сидели внутри, ожидая, когда им выделять койку на ночь.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
The private placement agencies with whom the migration agency contracts all over the country could not offer so much as a bed. Частные агентства по размещению людей, с которыми агентство заключает договоры по всей стране, не могли предложить даже койку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!