Примеры употребления "set of activities" в английском

<>
Lisa activates the case and a set of activities is created. Лиза активирует обращение, и создается набор мероприятий.
Partnerships are a set of activities with well-defined objectives, expected benefits, timeframes and sources of funding. Партнерство представляет собой комплекс деятельности с четко определенными целями, ожидаемыми выгодами, временными рамками и источниками финансирования.
Participants noted that a set of activities related to gas distribution and petroleum extraction was still open for inclusion, with detailed description, in the guidance documents. Участники отметили, что все еще открыт вопрос о включении в руководящие документы подробного описания ряда видов деятельности, связанных с распределением газа и добычей нефти.
As part of the Marrakech Accords, the framework contained a set of activities in five key subject areas; technology needs assessments, technology information, enabling environments, capacity-building, and mechanisms for technology transfer. Будучи частью Марракешских договоренностей, этот документ содержит ряд направлений деятельности в пяти ключевых тематических областях: оценка технологических потребностей, технологическая информация, создание благоприятных условий, укрепление потенциала и механизмы передачи технологии.
A set of activities has been identified that would assist countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, to manage used and end-of-life computing equipment in an environmentally sound manner: Был определен ряд мер, которые помогут странам, в частности развивающимся странам и странам с переходной экономикой, организовать сбор и удаление компьютерного оборудования, бывшего в употреблении и с истекшим сроком эксплуатации, экологически обоснованным образом:
Since its inception in 1948, the programme on public administration, finance and development has grown into a comprehensive set of activities which reflect the evolving agenda of the General Assembly and the Economic and Social Council. Программа в области государственного управления, финансов и развития, которая была учреждена в 1948 году, в настоящее время объединяет разнообразные мероприятия, отражающие меняющуюся программу работы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
Concerning the Partnership on Investment for Development, the Group of 77 hoped that it could generate an integrated set of activities to amplify UNCTAD's current work on investment and to extend the outreach and developmental impact of that work. В отношении партнерского союза " Инвестиции в целях развития " Группа 77 надеется, что он сможет выработать комплексный пакет мероприятий в интересах усиления текущей деятельности ЮНКТАД в области инвестиций и расширения охвата и эффекта этой работы для развития.
The first objective, related to global monitoring, embraces a set of activities including the implementation of a series of tools for the collection and analysis of data, urban inequities household surveys, participatory rapid appraisals, community profiling, GIS and policy evaluations. Первая задача, касающаяся глобального мониторинга, охватывает ряд мероприятий, в том числе применение набора методик сбора и анализа данных, проведение обзоров домохозяйств и неравенства в городах, экспресс-оценок участников, профилирования групп населения, ГИС и оценку политики.
Those activities were complemented by a set of activities undertaken at a regional level aimed at fostering regional and international cooperation in the legal and law enforcement sectors and improving the interdiction capacity in key areas of illicit trafficking and organized crime. Эта деятельность дополнялась рядом мероприятий, осуществляемых на региональном уровне и направленных на укрепление регионального и международного сотрудничества в правовой и правоохранительной областях, а также на повышение потенциала по пресечению незаконного оборота и организованной преступности в ключевых областях.
With regard to the Committee's specific question concerning regulations governing the field of genetic engineering, article 5 (a) of the Act defines the medical and health professions as the practice of a set of activities that includes biomedical and genetic engineering. В связи с конкретным вопросом Комитета о положениях, регулирующих деятельность в области генной инженерии, сообщаем, что статья 5 (a) Закона определяет деятельность в области медицины и здравоохранения как комплекс действий, включающих, в частности, биомедицинскую и генную инженерию.
The first set of activities is associated with the operations of larger established firms that influence economic growth primarily through advancing market opportunities for smaller enterprises, which in turn create jobs.26 Those are influenced by general business conditions termed the “general national framework conditions”. Первый комплекс деятельности связан с деятельностью более крупных и солидных фирм, воздействующих на экономический рост главным образом посредством создания более благоприятных рыночных возможностей для менее крупных предприятий, которые, в свою очередь, создают рабочие места26.
Social insurance is a set of activities organised by the state to insure the risk of the person or the person's dependants of losing income from work due to the sickness, disability, maternity, unemployment, old age, occupational accident or occupational diseases of the insured person as well as additional expenditures in view of the death of an insured person or the said person's dependant. Социальное страхование- это ряд мероприятий, организованных государством для страхования риска потери дохода от работы, которому подвержен человек или его иждивенцы в случае болезни, нетрудоспособности, беременности и рождения ребенка, безработицы, старости, несчастного случая на производстве или профессионального заболевания застрахованного лица, а также возникновения дополнительных расходов в случае смерти застрахованного лица или иждивенца данного лица.
Given that polychlorinated biphenyl oils continue to be used in electrical transformers and other equipment worldwide, the proposal takes into account the extensive set of activities to be undertaken and completed by 2025 to remove such equipment and to achieve disposal in an environmentally sound manner by 2028. Ввиду того, что содержащие ПХД масла продолжают использоваться в электротрансформаторах и другом оборудовании в различных странах мира, данное предложение составлено в расчете на широкий круг мероприятий, которые должны быть проведены с тем, чтобы к 2025 году такое оборудование было выведено из эксплуатации, а к 2028 году было завершено его экологически безопасное удаление.
The memorandum of understanding between OHCHR and ISESCO was signed on 29 November 2005, and a first set of activities took place in January 2006, with a training seminar on international and regional systems organized by OHCHR for six staff of the OIC secretariat and eight staff of the ISESCO secretariat. Меморандум о взаимопонимании между УВКПЧ и ИСЕСКО был подписан 29 ноября 2005 года, и в январе 2006 года была проведена первая серия мероприятий, когда УВКПЧ организовало учебный семинар по международным и региональным системам для шести сотрудников секретариата ОИК и восьми сотрудников секретариата ИСЕСКО.
Since the adoption of the technology transfer framework by the Conference of the Parties at its seventh session, the work on development and transfer of technologies under the Convention has been focused on the implementation of a set of activities identified under the key thematic areas of this framework: that is, technology needs assessments (TNAs), technology information, enabling environments, capacity-building, and mechanisms for technology transfer. После принятия Конференцией Сторон на ее седьмой сессии рамок для передачи технологии деятельность по разработке и передачи технологии в контексте Конвенции была сосредоточена на осуществлении комплекса мероприятий, определенных в ключевых тематических областях этих рамок, к которым относятся: оценки технологических потребностей (ОТП), технологическая информация, стимулирующие условия, укрепление потенциала и механизмы для передачи технологии.
"I work, I take part in a lot of activities, I travel, I have an active but responsible sex life, I take care of myself and the other person" said Fabrizio, who agreed to share his intimate secrets with MILENIO JALISCO, to motivate those people with his story who today, in the context of World AIDS Day, are afraid. "Я работаю, у меня много занятий, я путешествую, веду активную половую жизнь, но с обоюдной ответственностью, забочусь о себе и о другом человеке", - перечислил Фабрицио, который согласился поделиться своей личной жизнью с MILENIO JALISCO, чтобы сподвигнуть своим заявлением тех, кто сейчас, в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом, испытывает страх.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
The third Expert Session will be the final meeting in a series of events on the formation of a unified approach for all three academies to the evaluation of the effectiveness of activities of scientific organizations. Третья экспертная сессия станет завершающим мероприятием в череде событий по формированию единого для всех трех академий подхода к методике оценки результативности деятельности научных организаций.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
The best cure for the excitement is making up a financial plan of activities, that is, the plan of deals. Лучшее лекарство от азарта - составление финансового плана деятельности, то есть плана заключения сделок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!