Примеры употребления "sends" в английском с переводом "отправка"

<>
Ctrl+Enter sends your message. CTRL+ВВОД – отправка сообщения.
Information for this issue is also provided in Outlook sends blank emails. Сведения об этой проблеме см. также в статье Отправка пустых сообщений в Outlook.
Account Kit notification sent: Logged when the server sends any kind of confirmation. Отправка уведомлений Account Kit — регистрируется, когда сервер отправляет любые подтверждения.
How long the server waits before it sends a delay DSN message to the sender. Время ожидания сервера перед отправкой уведомления о задержанной доставке отправителю сообщения.
This example sends all messages that exceed the spam quarantine threshold to spamQ@contoso.com. В этом примере выполняется отправка всех сообщений, превышающих пороговое значение карантина для нежелательной почты, по адресу spamQ@contoso.com.
Message resubmission sends undelivered messages back to the Submission queue to be reprocessed by the categorizer. Функция повторной отправки сообщений помещает недоставленные сообщения обратно в очередь передачи для повторной обработки классификатором.
The Exchange 2013 Mailbox server sends the message to EOP using a Send connector configured to use TLS. Сервер почтовых ящиков Exchange 2013 отправляет сообщение в EOP, используя соединитель отправки, настроенный на использование протокола TLS.
Resubmitting a queue sends all messages in the queue back to the Submission queue for the categorizer to process. При повторной отправке очереди все сообщения из нее отправляются обратно в очередь передачи для обработки классификатором.
In Microsoft Edge, this feature automatically sends this information to Bing even if you have selected another default search provider. В браузере Microsoft Edge эта функция служит для автоматической отправки этой информации в Bing, даже если вы выбрали другую поисковую службу по умолчанию.
When a user sends a message from their mailbox, the Mailbox Transport Submission service resolves the message recipients to mailbox databases. Когда пользователь отправляет сообщения из своего почтового ящика, служба отправки транспорта почтовых ящиков определяет по получателям сообщения нужные базы данных почтовых ящиков.
In order to provide a seamless playback experience, you will not be prompted before Silverlight sends the request to the rights server. Для бесперебойного воспроизведения Silverlight не сообщает пользователю об отправке запросов на сервер управления правами.
This value is the name of the Send connector that sends outbound Internet mail from the Edge Transport server to the Internet. Это значение представляет собой имя соединителя отправки, который отправляет исходящую почту с пограничного транспортного сервера в Интернет.
Note: When you delete a conversation with two or more other participants, you will still receive notifications anytime someone sends a new message. Примечание: В случае удаления обсуждения с несколькими участниками вы продолжите получать уведомления при отправке новых сообщений участниками обсуждения.
Our clients, who passed the SMS verification, can enable an additional service which sends a code confirming money withdrawal or transfer operations via SMS. Для клиентов компании, прошедших sms-верификацию, доступна дополнительная услуга по отправке кода подтверждения о снятии или переводе средств через sms.
SMTP commands are sent out of sequence (for example, a server sends an SMTP command like AUTH or MAIL FROM before identifying itself with the EHLO command). Нарушена последовательность отправки команд SMTP (например, сервер отправляет команду SMTP AUTH или MAIL FROM, прежде чем идентифицировать себя с помощью команды EHLO).
In the Transport service on the Edge Transport server, the default Send connector named "EdgeSync - <Active Directory site name> to Internet" sends the message to the Internet. В службе транспорта на пограничном транспортном сервере используемый по умолчанию соединитель отправки под названием "EdgeSync — <Active Directory site name> в Интернет" отправляет сообщение в Интернет.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Domain Name System (DNS) servers it uses for the mail exchanger (MX) records of remote domains that Exchange sends to. Анализатор сервера Microsoft® Exchange запрашивает DNS-серверы, используемые ей для записей почтового обменника удаленных доменов, в которые Exchange выполняет отправку данных.
Verification time is recorded from the time when client sends an application for verification till the moment when our staff gives feedback on the status of the processed application. Время верификации фиксируется с момента подачи клиентом заявки на верификацию до момента отправки сотрудником ответа о статусе обработанной заявки.
The message is sent to the Edge Transport server using the implicit and invisible intra-organization Send connector that automatically sends mail between Exchange servers in the same organization. Сообщение отправляется на пограничный транспортный сервер с помощью неявного и невидимого внутриорганизационного соединителя отправки, который автоматически отправляет сообщения между серверами Exchange Server в одной организации.
5.4. The Client shall assume the risk of executing unplanned transactions in the case that the Client sends another instruction before receiving the result from the instruction sent previously. 5.4. Клиент принимает на себя риск совершения незапланированных торговых операций в случае повторной отправки распоряжения до момента получения информации о результате обработки дилером своего предыдущего распоряжения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!