Примеры употребления "scientific world outlook" в английском с переводом на русский

<>
I examined the 45 clinical research findings that had received the greatest recognition in the scientific world, as documented by the number of times other scientists had cited them over the last 15 years. Я исследовал 45 результатов клинических исследований, получивших самое большое признание в научном мире - что подтверждается тем, сколько раз другие ученые ссылались на них за последние 15 лет.
The two of us, conquering the scientific world! Мы двое будем покорять мир науки!
And I think Galileo summed up, very nicely, the power of mathematics to understand the scientific world around us. На мой взгляд Галилео очень удачно обобщил силу математики - oнa помогает понять окружаюший нас научный мир .
It helps us to understand so many different bits of the scientific world. Она помогает нам понять многие аспекты науки.
A Scientific Outlook for a Post-Factual World Научный взгляд на пост-фактический мир
In its official World Oil Outlook report, published in early November, the organisation forecast Opec crude oil supply at 29.5 million b/d. Так, в своём официальном докладе о перспективах мирового рынка нефти, опубликованном в начале ноября, организация спрогнозировала нефтедобычу в странах-членах ОПЕК на уровне 29,5 миллиона б/д.
With regard to cooperation with international governmental and non-governmental organizations, the representative of IEA provided an overview of the World Energy Outlook 2008. Что касается сотрудничества с международными правительственными и неправительственными организациями, то представители МЭА представили обзор Прогноза мировой энергетики 2008 года.
To achieve the Millennium Development Goals, this number should decrease to less than 1 billion by 2015 (IEA, World Energy Outlook 2006). Для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, этот показатель должен быть снижен до отметки менее 1 млрд. человек к 2015 году (IEA, World Energy Outlook 2006).
Two main factors are cited by the International Energy Agency in its World Energy Outlook 2008 and will require changes in energy policies a means of promoting energy security: climate change and the insecurity of fossil fuel reserves in the face of growing demand intensified by geopolitical considerations. Два основных фактора, которые указываются Международным энергетическим агентством в его " Обзоре мировой энергетики за 2008 год ", потребуют изменений в энергетической политике как средстве поощрения энергетической безопасности: изменение климата и нестабильность запасов ископаемого топлива в контексте роста спроса, усиливаемого геополитическими соображениями.
Source: IEA, World Energy Outlook 2002, p. Источник: IEA, World Energy Outlook 2002, p.
The International Energy Agency's World Energy Outlook 2004 predicts that, between now and 2030, global demand for energy will rise by roughly 60%, with China and India accounting for nearly two-thirds of that increase. Согласно прогнозам, приведенным в докладе "Обзор мировой энергетики, 2004" Международного агентства по энергетике, к 2030 году мировой спрос на энергоресурсы возрастет приблизительно на 60%, при этом 2/3 этого роста придется на долю Китая и Индии.
Source: IEA, World Energy Outlook, 2004. Источник: IEA, World Energy Outlook, 2004.
The International Energy Agency's 2010 World Energy Outlook foresees a rise in global energy demand of 40% by 2030 - an unforgiving reality that is most tangibly felt in developing countries, particularly in Asia. Обзор развития мировой энергетики МАГАТЭ 2010 года прогнозирует рост глобального спроса на энергию на 40% к 2030 году - неумолимая реальность, которая наиболее ощутима в развивающихся странах, особенно в Азии.
An appendix in the World Economic Outlook — the flagship publication of the Fund — will provide an overview of these issues, and an analysis in greater depth, which will also explore the consequent policy implications. В приложении к «Перспективам мировой экономики», основной публикации Фонда, будет дан обзор этих вопросов и более углубленный анализ, в рамках которого будут рассмотрены также последствия для выработки последующей политики.
Source: United Nations Department of Economic and Social Affairs, based on International Monetary Fund (IMF), World Economic Outlook (April 2006), and IMF, Balance of Payments Statistics. Источник: Департамент по экономическим и социальным вопросам на основе Мирового экономического обзора (апрель 2006 года) Международного валютного фонда (МВФ) и статистики платежного баланса в МВФ.
Source: Department of Economic and Social Affairs of the United Nations, based on IMF, World Economic Outlook Database, April 2008 and IMF, Balance of Payments Statistics. Источник: Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, по материалам IMF, World Economic Outlook Database, April 2008, и IMF, Balance of Payments Statistics.
In response to this apparent resilience, the International Monetary Fund, which in recent years had characterized global growth as the “new mediocre,” recently upgraded its World Economic Outlook. Отметив эту явную устойчивость роста, Международный валютный фонд, характеризующий развитие глобальной экономики в последние годы как «новую посредственность», недавно пересмотрел свои прогнозы «Перспектив мировой экономики».
Indeed, as the IMF has pointed out in its World Economic Outlook, these flows threaten to inflate asset bubbles, make it harder for countries to pursue an independent monetary policy, and trigger currency appreciation and associated losses in export competitiveness. В действительности, как МВФ показал в своих Перспективах развития мировой экономики, эти потоки чреваты раздуванием пузырей активов, затрудняют странам проведение независимой монетарной политики, а также вызывают повышение курса национальной валюты и приводят к связанным с этим потерям в конкурентоспособности экспорта.
Sources: ESCAP, based on national sources; Asian Development Bank, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); International Monetary Fund, World Economic Outlook Database (Washington, D.C., October 2008); International Monetary Fund Article IV Consultations; and ESCAP estimates. Источники: ЭСКАТО, на базе национальных источников; Азиатский банк развития, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); Международный валютный фонд, World Economic Outlook Database (Washington, D.C., October 2008); International Monetary Fund Article IV Consultations; и оценки ЭСКАТО.
Source: Department of Economic and Social Affairs, United Nations Secretariat. Based on International Monetary Fund, World Economic Outlook Database, April 2002. Источник: Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций на основании данных Международного валютного фонда, база данных «Перспективы мировой экономики», апрель 2002 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!