Примеры употребления "running hours meter" в английском

<>
Running rollers 14 hours a day is a grind, but it pays the bills for now. Катать валики по 14 часов в день - это жесть, но это позволяет оплачивать счета.
[Combustion plants running less than 500 hours a year]. [установок для сжигания, эксплуатируемых менее 500 часов в год].
b/These values do not apply to combustion plants running less than 500 hours a year. b/Эти значения не применяются в отношении установок для сжигания, эксплуатируемых менее 500 часов в год.
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. Чтобы вырыть яму в метр диаметром и в два метра глубиной, у меня ушло примерно два с половиной часа.
You also must make sure that RESvc is running during production hours. Убедитесь, что служба RESvc работает в часы нагрузки.
If your product complies, it should be approved and visible on the shop or running as an ad within 24 hours. Если ваш продукт соответствует всем правилам, он будет одобрен и появится в разделе «Магазин» или будет рекламироваться в течение 24 часов.
Ohio turnpike clocked Jeffries' car running a toll a couple of hours ago. Пару часов назад на платной дороге в Огайо засекли машину Джеффриса, проезжающую без оплаты.
If you do experience dissimilar results for the same search, consider placing mailboxes on hold to preserve content, running searches during off-peak hours, and allowing time for indexing after importing large amounts of email. Если вы замечаете, что один и тот же поиск дает различные результаты, вы можете поставить почтовые ящики на хранение, чтобы сохранить содержимое, использовать поиск в периоды низкой загрузки и после импорта большого количества электронной почты ожидать определенное время, пока завершится индексирование.
Important: If you're running Android 5.1 and up, you need to wait 24 hours after changing your password to do a factory reset. Обратите внимание! Владельцы устройств Android 5.1 и более поздних версий смогут сбросить настройки только через сутки после смены пароля.
He's running the meter, that's all. Он отрабатывает зарплату, вот и все.
I'm just keeping the meter running until my time is up. Я просто продолжаю бежать, пока не выйдет мое время.
Now, it may have slipped your mind that Crowley owns my soul and the meter is running! Быть может, вы подзабыли, но моя душа у Кроули, и счётчик крутится!
Don't get a swelled head, don't be a bluffer, don't keep late hours, don't be running around with people you don't know. Не зазнаваться, не жульничать, не нарушать режим сна, не водиться с людьми, которых не знаешь.
Active Directory synchronization between the on-premises and Office 365 organizations, which is performed every three hours by a server running Azure Active Directory Connect, is a requirement for configuring a hybrid deployment. Для настройки гибридного развертывания требуется синхронизация Active Directory локальной организации и организации Office 365, которую каждые три часа выполняет сервер с Azure Active Directory Connect.
Service accumulation operating hours may be acquired through running engines on a dynamometer test bed or from actual in-field machine operation. Необходимое количество аккумулированных часов работы может быть получено посредством прогонки двигателей на динамометрическом испытательном стенде или фактической эксплуатации техники.
12 hours later, they were dead and I was running for my life. 12 часов спустя они были мертвы, а я спасаюсь бегством.
They can run up a wall at a meter a second, 15 steps per second, and they look like they're running on the level. How do they do this? Геккон бежит по стене со скоростью метр в секунду. Пятнадцать шагов в секунду. Но выглядит это так, как будто он бежит по земле. Как ему это удаётся?
Because it’s a best practice to perform migration after business hours, it’s common that migrations conflict with other maintenance tasks running on your on-premises servers, such as data backup. Так как рекомендуется выполнять миграцию в нерабочее время, зачастую миграция конфликтует с другими задачами обслуживания на локальных серверах, такими как резервное копирование данных.
And I'm in the meeting - it's about a three-hour meeting - and two hours in, there kind of needs to be that bio break, and everyone stands up, and the partner running the meeting starts looking really embarrassed. сижу я на собрании - оно длится около трёх часов. После двух часов пришло время сделать небольшой перерыв. Всё встают, и партнёр, который вёл совещание, слегка растерялся.
He was sentenced to 200 hours of unpaid work. Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!