Примеры употребления "routing information base" в английском

<>
Manufacturing overheads can also be related to cost contributions of component material, reflecting a lean manufacturing philosophy that eliminates the need for routing information. Производственные накладные расходы могут также быть связаны с вкладом затрат на материал компонента, что соответствует концепции бережливого производства, исключающей необходимость данных маршрута.
Although HDI-related data-collection exercises have already produced a rich information base on poverty within the geographic parameters of the programme as noted in paragraph 17, there is increasing evidence from observations of adjacent zones that rural poverty may be deepening. Хотя сбор данных о мероприятиях в рамках ИРЧ уже обеспечил довольно обширную базу данных по масштабам нищеты в рамках географических параметров программы, как указано в пункте 17, существует очень много свидетельств того, что масштабы нищеты в смежных сельских районах могут увеличиться.
A manufacturing environment that has only bills of material (BOM) information and no routing information can calculate manufacturing overheads that are based on material. Производственная среда только со сведениями о спецификациях (и без сведений о маршрутизации) позволяет рассчитать производственные издержки, основанные на материалах.
The division will provide leadership and advocacy in social and economic policies in favour of children, monitor the situation of children, strengthen the information base, support implementation of MTSP-wide strategic planning capacity, and institutionalize up-to-date programme guidance and quality standards. Отдел будет обеспечивать руководство и пропаганду в проводимой социально-экономической политике в интересах детей, контроль за положением детей, укрепление информационной базы, поддержку реализации потенциала стратегического планирования в рамках всего СССП и организационное закрепление обновленных принципов руководства программами и стандартов качества.
For each mailbox database, the Mailbox Transport Submission service looks up the delivery group and the associated routing information. Для каждой базы данных почтовых ящиков служба отправки транспорта почтовых ящиков ведет поиск группы доставки и связанной маршрутной информации.
Bearing in mind these and other developments relevant to the future of the European transport networks and, in particular, efforts to link them with the transport infrastructure in Asia, the Working Party felt that updating the original document TRANS/WP.5/R.44 would greatly enhance the information base for future work in this area. С учетом этих и других изменений, касающихся будущего развития европейских транспортных сетей, и, в частности, усилий по их соединению с транспортной инфраструктурой в Азии Рабочая группа сочла, что обновление первоначального документа TRANS/WP.5/R.44 позволит значительно улучшить информационную базу для будущей работы в этой области.
When you use routing information for costing purposes, use the Price form to enter cost records. При использовании информации маршрута для целей расчета себестоимости воспользуйтесь формой Цена для ввода записей затрат.
The Panel informed the Minister during a meeting on 19 November 2008 that it was concerned that the Government Diamond Office still did not have a back-up system in place for its digital data and that its system thus remained vulnerable to the loss of its entire information base. В ходе встречи, состоявшейся 19 ноября 2008 года, члены Группы уведомили министра о своей озабоченности по поводу того, что в Государственном управлении по алмазам до сих пор нет системы резервного копирования цифровых данных и что компьютерная система Управления до сих пор подвержена угрозе, чреватой потерей всей информационной базы.
Based on the routing information, you can select the route that fits your needs. На основании информации о маршруте можно выбрать соответствующий маршрут.
The maintenance of the traditional information base in 2003 and 2004 made it possible to estimate indicators of production and generation-of-income accounts for this period using the methodology of OKONKh. Сохранение традиционной информационной базы в течение 2003 и 2004 годов позволило выполнить оценки показателей счетов производства и образования доходов за этот период по ранее действовавшей методологии в структуре ОКОНХ.
This error indicates that no servers are installed in the administrative group and that routing information may not be dynamically propagated across servers throughout the Exchange organization. Эта ошибка указывает, что в административной группе нет установленных серверов и что сведения о маршрутизации, возможно, не распространяются динамически на серверы в организации Exchange.
Noting also the conclusions of the Executive Director in the addendum on drug demand reduction to his third biennial report on the world drug problem that countries need to improve their information base and evaluation capacity in order to develop better, more sound interventions, отмечая также выводы, сделанные Директором-исполнителем в добавлении к его третьему докладу за двухгодичный период о мировой проблеме наркотиков, в котором идет речь о сокращении спроса на наркотики, о том, что странам необходимо усовершенствовать свою информационную базу и укрепить потенциал оценки для разработки более совершенных и обоснованных мероприятий,
This can include different overheads related to routing information about operations resources or about setup and run time. Сюда могут относиться разные издержки, связанные с маршрутизацией информации об операционных ресурсах или о настройке и времени выполнения.
The Research Institute for Labour and Social Affairs continued with this analysis in 2003, producing a research project entitled Creating an information base to analyse the factors influencing differences in men and women's earnings and to model (forecast) these differences. Научно-исследовательский институт труда и социальных дел продолжил этот анализ в 2003 году, осуществив исследовательский проект " Создание информационной базы для проведения анализа факторов, влияющих на различия в заработке мужчин и женщин и моделирования (прогнозирования) этих различий ".
Additional steps are required in manufacturing environments that use routing information for costing purposes. В производственных средах необходимы дополнительные шаги, использующие информацию маршрута для целей калькуляции затрат.
The Group will support the continuation and further strengthening of the UNECE-UNESCAP joint work on the establishment and maintenance of the information base containing information on initiatives, activities and projects related to the development of Euro-Asian transport links, as well as completing and updating the EATL database on priority infrastructure investments; Группа будет прилагать все усилия для продолжения и дальнейшей активизации совместной работы ЕЭК ООН- ЭСКАТО ООН по созданию и текущему обслуживанию базы данных, содержащей информацию об инициативах, мероприятиях и проектах в области развития евро-азиатских транспортных связей, а также по завершению создания и обновлению базы данных ЕАТС, касающихся приоритетных инфраструктурных инвестиций.
The specificity of cost group assignment provides the foundation for calculating manufacturing overheads based on routing information. Степень детализации группы затрат является основой для подсчета накладных расходов производства, основываясь на данных маршрутизации.
The level and distribution of those parameters, linked to data from geographical information systems, will provide a powerful information base for a comprehensive analysis of equities in health, and will serve as important inputs for poverty and health policy development and for the poverty reduction strategy papers of member States. Уровень и распределение этих параметров, увязанных с данными, собираемыми с помощью системы географической информации, создадут солидную информационную базу, необходимую для проведения всеобъемлющего анализа положения дел в секторе здравоохранения, и будут служить важными факторами в плане разработки политики в областях борьбы с нищетой и здравоохранения и подготовки документов государств-членов о стратегии смягчения проблемы нищеты.
When you use routing information for costing purposes, use the Cost category price form to enter cost records in the next period's costing version. Когда вы применяете сведения маршрута в целях расчета себестоимости, используйте форму Цена для категории затрат, чтобы вводить записи затрат в версии расчета себестоимости для следующего периода.
Lead Parties: Germany, for the programme, “Transboundary Water Management in Central Asia”; Finland, for dam safety activities and the Chu Talas project; Switzerland, for the Central Asia Regional Water Information Base (CAREWIB) project; and the secretariat, for additional activities on water quality. Стороны-руководители: Германия, по программе " Управление трансграничными водами в Центральной Азии "; Финляндия, в связи с деятельностью по обеспечению безопасности плотин и проектам на реках Чу и Талас; Швейцария, по проекту создания Региональной информационной базы водного сектора Центральной Азии (CAREWIB); и секретариат, в связи с деятельностью по обеспечению качества вод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!