Примеры употребления "rounds" в английском с переводом "раунд"

<>
Rocky, you went the 15 rounds. Рокки, вы выжили после 15 раундов.
Three two-minute rounds of boxing. Боксируем три двухминутных раунда.
Ten grand he wins in three rounds. Десять штук на победу в трех раундах.
OK, so he ingested it in between rounds. ОК, он проглотил его между раундами.
He was ready to go three rounds with Cameron for it. Он собирался выстоять три раунда против Камерон за нее.
All this changed in the two rounds of this year's election. Все это изменилось в двух раундах выборов этого года.
Return to more facilitated and simple approaches in future rounds merits consideration. Заслуживает рассмотрения вопрос о возврате к более облегченным и простым подходам на будущих раундах.
This kid looks like he went about 50 rounds with Mike Tyson. Он выглядит как будто он провел 50 раундов с Майком Тайсоном.
The two gallantly fought for three three-minute rounds before one’s head fell off. Рыцари галантно сражались в течение трех раундов по три минуты, пока не покатилась одна из голов.
He therefore welcomed the holding of two rounds of talks between the two parties in Manhasset. В связи с этим оратор приветствует проведение в Манхассете двух раундов переговоров между двумя сторонами.
Unfortunately, the new sanctions are unlikely to be any more effective than the first two rounds. К сожалению, очередные санкции едва ли будут более эффективными, чем первые два раунда.
In fact, such an option has been around for years - and in several rounds of negotiations. На самом деле, такая возможность была доступна уже на протяжении нескольких лет - и во многих раундах переговоров.
All right, diamond, you won those rounds, but I've got an ace up my hole. Ладно, бриллиант, ты выиграл эти раунды, но у меня еще есть туз в рукаве.
The move lead to three rounds of sanctions, the worst of them being applied in July. Этот шаг спровоцировал три раунда санкций против России, самые жесткие из которых были введены в июле.
Consider, first, that the previous QE rounds came at times of much lower equity valuations and earnings. Во-первых, следует принять во внимание, что предыдущие раунды QE проходили при более низкой стоимости ценных бумаг и доходов.
Indeed, all previous trade rounds – even the Uruguay Round, which took eight years to complete – concluded favorably. В самом деле, все предыдущие раунды переговоров о торговле – даже Уругвайский раунд, для завершения которого понадобилось восемь лет – завершились благоприятно.
And now, ladies and gentlemen, twelve rounds of boxing for the WBU Welterweight Championship of the World! А теперь, леди и джентельмены двенадцать раундов бокса Чемпионата Мира в среднем весе по версии WBU!
And now, ladies and gentlemen, 12 rounds of boxing for the WBU Welterweight Championship of the World! А теперь, леди и джентельмены двенадцать раундов бокса Чемпионата Мира в среднем весе по версии WBU!
So far, there have been several rounds of BIT talks, focusing on increased investment protection and market access. Уже состоялось несколько раундов переговоров по поводу этого соглашения, на которых основное внимание уделялось укреплению защиты инвестиций, а также вопросам доступа к рынкам.
Most Russians shrugged off the first several rounds of sanctions, which targeted people and institutions close to Putin. Большинство россиян попросту не обратили внимания на первые раунды санкций, которые были направлены на конкретных людей и институты, близкие Путину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!