Примеры употребления "раунды" в русском

<>
Ладно, бриллиант, ты выиграл эти раунды, но у меня еще есть туз в рукаве. All right, diamond, you won those rounds, but I've got an ace up my hole.
Во-первых, следует принять во внимание, что предыдущие раунды QE проходили при более низкой стоимости ценных бумаг и доходов. Consider, first, that the previous QE rounds came at times of much lower equity valuations and earnings.
В самом деле, все предыдущие раунды переговоров о торговле – даже Уругвайский раунд, для завершения которого понадобилось восемь лет – завершились благоприятно. Indeed, all previous trade rounds – even the Uruguay Round, which took eight years to complete – concluded favorably.
Большинство россиян попросту не обратили внимания на первые раунды санкций, которые были направлены на конкретных людей и институты, близкие Путину. Most Russians shrugged off the first several rounds of sanctions, which targeted people and institutions close to Putin.
Даже если новый раунд переговоров в конце концов произойдет, он обещает быть настолько же бесплодным и безрезультатным, насколько были все предыдущие раунды. Even if a new round of talks eventually occurs, it promises to be as sterile as all the previous rounds.
В то же время мы можем предвидеть рост Атлантического сообщества, поскольку последовательные раунды либерализации торговли облегчают развитие зоны свободной торговли между ЕС и Соединенными Штатами. At the same time, we can expect a growing Atlantic community as successive rounds of trade liberalization make it easier to develop a free-trade area between the EU and the United States.
Как показывает опыт, когда речь идет об особенно важных проблемах, постоянные члены — хотя не всегда все из них — продолжают проводить собственные раунды переговоров за закрытыми дверями. Reality shows us that when it comes to subjects of particular importance, the permanent members — although not always all of them — continue to carry out their own rounds of negotiations behind closed doors.
В конце концов, в то время как предыдущие раунды ослабления американской денежной политики были связаны с постоянным увеличением цен на акции, масштабы и продолжительность QE3 более существенны. After all, while the previous rounds of US monetary easing have been associated with a persistent increase in equity prices, the size and duration of QE3 are more substantial.
Кроме того, у него в этой связи состоялась отдельная встреча с министром иностранных дел движения «Талибан» Вакилем Ахмадом Мутавакилем, с которым он провел предыдущие раунды переговоров 24 июня в Кандагаре и 27 июля в Кабуле. He also held a separate meeting on that occasion with the Taliban Foreign Minister, Wakil Ahmad Mutawakkil, with whom he had held previous rounds of talks in Kandahar on 24 June and in Kabul on 27 July.
Первый и второй раунды таких мирных переговоров были успешно проведены в Хартуме, и обе стороны договорились об общих принципах и о некоторых предварительных вопросах, которые будут рассматриваться в ходе следующего раунда переговоров, запланированного на октябрь 2006 года в Хартуме. The first and second rounds of those peace talks have successfully taken place in Khartoum, and both sides have agreed on general principles and some preliminary issues for the next round of talks scheduled to be held in Khartoum in October 2006.
ВВЕДЕНИЕ Пересмотр Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и Классификации основных продуктов (КОП), завершить который намечено в 2007 году, проводится в виде многоступенчатого процесса, в рамках которого проводятся последовательные раунды обсуждений общих и более конкретных аспектов процесса пересмотра. The revision process for the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC) and the Central Product Classification (CPC), both with a target date of 2007, is being conducted as a multi-stage process, in which subsequent rounds of discussion focus on general and then more detailed aspects of the revision process.
Так же, как последовательные раунды смягчения кредитно-денежной политики в США и ЕС вызвали в EMDC большие сдвиги в финансовых условиях и ценах на активы, которые в значительно степени независимы от основных экономических показателей, нынешняя нестабильность во многих EMDC вызвана скорее сворачиванием этой политики, нежели внутренними факторами. Just as successive rounds of monetary-policy loosening in the US and the EU caused large shifts in EMDCs’ financial conditions and asset prices that were largely unrelated to underlying fundamentals, so the current instability in many EMDCs is driven more by the unwinding of these policies than by domestic factors.
Итак, остается еще один раунд. Toe to toe, one round to go.
Хиллари в Азии, раунд два Hillary in Asia, Round Two
Второй раунд остался за экстремистами. The second round went to the extremists.
Кейнс против классиков: второй раунд Keynes versus the Classics: Round Two
Вот, взгляни на третий раунд. Now, take a look at round three.
Мы называем его "последний раунд". We usually call it the lightning round.
Давайте, Скотт, это ваш раунд! All right, Scott, this is your round!
Пусть Дохийский раунд закончится провалом Let the Doha Round Fail
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!