Примеры употребления "road-building material" в английском

<>
In recent years, it might have grown a little more rapidly than this as additional sales volume accompanied increased activity in road building. Поэтому рост компании в мирные годы мог бы находиться на уровне темпов роста добывающей промышленности (в последние годы мог быть и повыше, поскольку дополнительный объем продаж сопровождает нарастающую активность в дорожном строительстве).
Asbestos is banned in more than 50 countries, but white asbestos is still used as a cheap building material in many parts of the world. Асбест запрещен более чем в 50 странах, но белый асбест все еще используется в дешевых строительных материалах во многих частях мира.
Transport must be smarter than mere government road building; power grids must reflect the urgent need for low-carbon electricity; and governments everywhere must invest in new kinds of intellectual capital to solve unprecedented problems of public health, climate change, environmental degradation, information systems management, and more. Транспортные инвестиции должен быть намного умнее, чем просто строительство дорог государством; энергосети должны отвечать острым потребностям в низкоуглеродной энергетике. Наконец, повсюду правительства обязаны инвестировать в новые виды интеллектуального капитала, чтобы решить беспрецедентные проблемы со здоровьем населения, изменениями климата, ухудшением экологической обстановки, управлением информационными системами и так далее.
Children are growing, they need building material, including in the form of amino acids. Дети растут, им нужен строительный материал, в том числе в виде аминокислот.
The Tahatchabe, the great road building culture. "Тахачаб" - большая культура строителей дорог.
In almost every case, the cause is exposure to asbestos - a fibrous building material once dubbed "miraculous," but now known to be mortally dangerous. Почти во всех случаях причина - контакт с асбестом, волокнистым строительным материалом, который когда-то называли "чудом", но который, как теперь известно, смертельно опасен.
Those groups have trained individuals in a variety of subjects, such as health, veterinary science, farming and road building and infrastructure. Эти группы занимаются подготовкой отдельных лиц по разнообразным темам, таким как здравоохранение, ветеринария, ведение фермерского хозяйства, дорожное строительство и инфраструктура.
As a result, China's economy is dominated by resource-hungry and inefficient polluters, such as coal and mineral mines, textile and paper mills, iron and steel makers, petrochemical factories, and building material producers. В результате экономика Китая находится во власти ресурсо-зависимых и неэффективных источников загрязнения, таких как угольные шахты и шахты полезных ископаемых, ткацкие и бумажные фабрики, производители железа и стали, нефтехимические фабрики и производители строительного материала.
In such circumstances, State financing could be provided for public works projects (for example road building or irrigation works), especially during periods of economic recession. В этой связи государство могло бы выделять средства на финансирование проектов общественных работ (например, дорожное строительство или ирригационные работы), особенно в периоды экономического спада.
Timber has always been an important building material, and remains so for residential construction in places like the United States, Scandinavia, and parts of Southeast Asia. Древесина всегда была важным строительным материалом, и по-прежнему используется для жилищного строительства в таких местах, как Соединенные Штаты, Скандинавия и некоторых частях Юго-Восточной Азии.
Road building equipment such as bulldozers, excavators, dump trucks, rollers and asphalt pavers were hired for this purpose. Для этой цели была арендована дорожно-строительная техника, включая бульдозеры, экскаваторы, самосвалы, катки и асфальтоукладчики.
They get building material for houses, a contract for selling the sugar, so we can produce huge amounts of ethanol and energy locally. Они получают строительные материалы для постройки домов, контракт на продажу сахара, и, таким образом, на местах мы можем производить огромное количество этилового спирта и электроэнергии.
In some countries visited by the Board, UNHCR had engaged in activities such as infrastructure development, including road building and bridge construction, designed to assist the whole population rather than focusing on the specific needs of refugees. В ряде стран, которые посетили члены Комиссии, УВКБ участвовало в осуществлении такой деятельности, как развитие инфраструктуры, включая строительство дорог и мостов, что было направлено на оказание помощи населению в целом, а не было ориентировано на удовлетворение конкретных потребностей беженцев.
2 May 2006: In the ethnically mixed village of Podgorce, 2 Serbian women reported the theft of building material prepared for the renovation of their houses. 2 мая 2006 года: в этнически смешанной деревне Подгорце две сербские женщины сообщили о краже строительных материалов, приготовленных ими для ремонта своих домов.
End of excessive clear-cutting with standards for silviculture, road building and soil protection; прекращение чрезмерной сплошной вырубки с установлением норм в области лесоводства, дорожного строительства и защиты почв;
Slag from blast furnaces can be used externally in road construction, in cement production, as a building material, for road grit and for special products. Доменный шлак может использоваться вне металлургических предприятий в дорожном строительстве, производстве цемента, в качестве строительного материала как дорожный дополнитель и в специальных продуктах.
The year 2009 is also the year of the “150-day campaign”, which compels people to produce more food and implement various Government-imposed programmes, such as road building and construction work. 2009 год также является годом «150-дневной кампании», которая проводится под лозунгом увеличения производства продовольствия и реализации различных государственных программ, таких как строительство дорог и жилья.
The reconstruction of Naqab Preparatory School at the Rashidieh Camp, Tyre area, which commenced during the second week of April 2003 following permission from the Lebanese Army to bring construction material into the camp, is proceeding at a slow pace owing to the continued restrictions imposed on bringing building material to south Lebanon camps. Реконструкция Накабской приготовительной школы в лагере Рашидия в районе Тира, начатая в течение второй недели апреля 2003 года, после того как армия Ливана разрешила ввоз строительных материалов на территорию лагеря, идет медленными темпами из-за продолжающих действовать ограничений на завоз строительных материалов в лагеря, находящиеся в южном Ливане.
UNEP and the FIA Foundation for the Automobile and Society have launched the global “Make Roads Safe” campaign to improve the way in which roads are planned, financed and built, through the allocation of a percentage (10 per cent) of road building funds to road facilities for non-motorized transport. ЮНЕП и Фонд ФИА " Автомобиль и общество " дали старт глобальной кампании " Сделаем дороги безопасными " с целью усовершенствовать методы планирования, финансирования и строительства дорог за счет отнесения части средств (10 процентов), затрачиваемых на строительство дорог, на создание систем для немоторизированного транспорта.
Besides these, naturally occurring radioactive material can expose people to ionizing radiation as a result of various normal human practices, such as the agricultural use of sludge from water treatment or the use of residue as landfill or building material. Кроме того, природные радиоактивные материалы могут подвергнуть людей воздействию ионизирующей радиации в ходе обычных разнообразных видов деятельности человека, например, при использовании осадка в процессе очистки воды в сельском хозяйстве, а также отходов для заполнения каверны или в качестве строительного материала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!