Примеры употребления "строительства" в русском

<>
Как продвигается план строительства латина? How goes the Latin's construction project?
Секция эксплуатации зданий и строительства. Building Management Support and Engineering Section.
Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы. We secured 20 million dollars to build first-phase projects.
В конечном итоге его безопасность будет обеспечена посредством стабилизации своих правовых отношений с палестинцами, а не путем строительства стены. Ultimately it is through stabilizing its legal relationship with the Palestinians and not through constructing walls that its security would be assured.
Мы заканчиваем третью очередь строительства. We're about to finish phase three of our construction.
Проблема государственного строительства на Гаити Haiti’s State-Building Challenge
В августе 2003 года началось осуществление второй стадии проекта жилищного строительства. In August 2003, the second phase of a housing project started.
Кроме того, геомеханика связана с техническими дисциплинами- с технологией эксплуатации месторождений, строительства и эксплуатации подземных сооружений, а также со строительной механикой. In addition, geomechanics is linked to technical disciplines- the techniques for exploiting deposits, constructing and operating underground facilities, and engineering mechanics.
Он менеджер проектов городского строительства. He's a construction project manager for the city.
Правило I: прекращение национально-государственного строительства Rule I: No More Nation-building
Люди говорят, как годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу. You know, people say how half of all water well projects, a year later, are failed.
Нарушение или блокирование процесса подпитки или разгрузки вследствие, например, строительства какой-либо преграды в этих зонах окажет серьезное негативное воздействие на водоносный горизонт. Disrupting or blocking recharge or discharge process by, for example, constructing concrete barrier in these zones would seriously and adversely affect the aquifer.
Государство предлагало ссуды для строительства домов. Government loans were offered for housing construction.
Что остановит их от строительства беспилотника? What's to stop them from building an unmanned drone?
Проекты строительства дамб также стали центром внимания более широких политических дебатов в китайских СМИ. The dam projects have also become a focal point for a broader political debate within the Chinese media.
Примерно 25 развивающихся стран рассматривают сегодня возможности строительства атомных электростанций, чтобы решить две проблемы: надежное обеспечение поставок энергоресурсов и сокращение выбросов парниковых газов. Some 25 developing countries are now considering constructing nuclear power plants, in order to address the twin challenges of ensuring reliable energy supplies and curbing greenhouse-gas emissions.
Оно проведёт проект строительства Высоток Чарминга. Pushes through the construction of Charming Heights.
Я Марк Кимбел, начальник строительства и безопасности. I'm Mark Kimball, building and safety.
Развивающиеся страны сталкиваются с проблемой создания национального потенциала для строительства таких объектов в море. Developing countries face the challenge of establishing national capacities to undertake such offshore projects.
Нарушение или блокирование процессов подпитки или разгрузки вследствие, например, строительства какой-либо преграды в этих зонах окажет серьезное негативное воздействие на водоносный горизонт. Disrupting or blocking recharge or discharge processes by, for example, constructing a concrete barrier in these zones would seriously and adversely affect the aquifer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!