Примеры употребления "reviews" в английском с переводом "анализ"

<>
Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings. В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО.
Additional sources of scientific information included critical reviews prepared by recognized authorities. В качестве дополнительных источников научной информации использовались критические анализы, подготовленные соответствующими признанными учреждениями.
The secretariat shall be responsible for preparing the preliminary analyses and initial desk reviews. Секретариат несет ответственность за подготовку предварительных анализов и первоначальных кабинетных обзоров.
Compliance reviews and gap analyses were identified as important ways of supporting implementation of the Convention. Краткий обзор соблюдения Конвенции и анализ пробелов в ее осуществлении были определены как важные средства поддержки осуществления Конвенции.
Further open source information reviews are being solicited, particularly of non-English language open source information. Запрашиваются дополнительные анализы информации из открытых источников, особенно информации из открытых источников не на английском языке.
Fault-tree analysis and critical design reviews should go along in parallel with fuse design and layout. И параллельно с конструированием и компоновкой взрывателя должны идти анализ древа отказов и критические разборы конструкции.
Additional sources of scientific information included critical reviews prepared by recognized authorities and peer-reviewed scientific papers. Дополнительные источники научной информации включали критический анализ, подготовленный признанными учреждениями, и проверенные экспертами научные материалы.
Reviews of individual sectors and operations will be replaced by overall development and optimization of the transport system. Вместо анализа по отдельным секторам и операциям будут изучаться общие направления развития и оптимизации транспортной системы.
Starting in 2005, the Department has been conducting such quarterly capacity planning exercises and reviews of lessons learned. Начиная с 2005 года Департамент проводит такую работу по ежеквартальному планированию ресурсов и анализу извлеченных уроков.
Organizations face difficulties in measuring management processes (planning, organization, documentation, reviews, continual improvement, inspection, audit, motivation and so on). Организации встречаются с трудностями по поводу измерения управленческих процессов (планирования, организации, документирования, анализа, постоянного улучшения, контроля, аудита, документирования, мотивации и т.д.).
These included desk reviews, interviews, field data collection, analysis of routine statistics, interviews of key stakeholders and focus groups. Методика включает в себя проведение обзоров без выезда на места, собеседования, сбор данных на местах, анализ текущей статистики, опросы основных заинтересованных сторон и целевых групп.
Throughout 1999, UNDP was unable to perform regular or timely bank reconciliations or conduct reviews of its suspense accounts. на протяжении 1999 года ПРООН была не в состоянии систематически или своевременно производить урегулирование разночтений в учете операций или проводить анализ своих промежуточных счетов.
The IMF already conducts regular reviews of countries’ economic health, and financial markets give significant weight to its analyses. МВФ уже проводит регулярные обзоры экономического здоровья стран, и финансовые рынки уделяют пристальное внимание его анализу.
Such reconciliations and reviews are a fundamental financial control, and their absence increases the risk of financial loss to UNDP; Такие урегулирования и анализ являются основными орудиями финансового контроля, и их отсутствие увеличивает для ПРООН риск финансовых убытков;
Then, the focus should be on carrying out specific State-by-State reviews and comprehensive analyses for each individual State. Затем следует сосредоточить внимание на проведении конкретных обзоров по государствам и всестороннем анализе по каждому отдельному государству.
The country programme cycle (situation analysis/Common Country Assessment (CCA), preparation of country programme, midterm reviews) and results achieved against objectives; цикл страновой программы (ситуативный анализ/общий анализ по стране (ОАС), подготовка страновой программы, среднесрочные обзоры) и результаты, достигнутые в ходе выполнения поставленных задач;
At the Headquarters level, the Evaluation and Studies Unit undertakes in-depth reviews and evaluations of specific issues, situations or programmes. На уровне штаб-квартиры Группа по оценке и анализу проводит углубленные обзоры и оценки по конкретным вопросам, ситуациям или программам.
In that regard, it is envisaged that inspection will evolve into multidisciplinary reviews comprising OIOS evaluators, auditors and investigators as needed. В этой связи предполагается, что инспекция со временем превратится в междисциплинарный анализ, проводимый силами привлекаемых по мере необходимости оценщиков, ревизоров и следователей УСВН.
The impact of financial investments can be derived by screening the mid-term reviews and/or final evaluations of projects and programmes. Сведения о результативности финансовых инвестиций могут быть получены на основе анализа среднесрочных обзоров и/или окончательных оценок проектов и программ.
The Cochrane Groups are an international nonprofit collaboration that produce systematic reviews of all of the data that has ever been shown. Группы Cochrane - международные некоммерческие группы, производящие систематический анализ всех когда-либо опубликованных данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!