Примеры употребления "results table" в английском

<>
Use the summary row at the bottom of your results table in Ads Manager to see aggregated data by breakdown for all your campaigns, ad sets and ads. В Ads Manager и Power Editor можно найти строку со сводкой в нижней части таблицы отчетности для кампаний, групп объявлений и отдельных рекламных объявлений.
For best results, establish table relationships before following the procedures in this article. Перед тем, как выполнить описанные в этой статье действия, мы рекомендуем настроить связи между таблицами.
Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover (averaged over three summer months) at selected ICP Vegetation sites. В таблице 1 приводятся некоторые результаты измерений, которые отражают средние сезонные значения концентрации свинца в клевере (усредненные по трем летним месяцам) на отдельных участках МСП по растительности.
Much of the variability across the study results presented in Table 3 is a direct consequence of the differing assumptions that are made in response to uncertainties in the physical and health sciences of Hg and MeHg. Во многом вариативность результатов исследований, представленных в таблице 3, является прямым следствием различий в допущениях, принимаемых в контексте неопределенности физических трансформаций и последствий для здоровья ртути и MeHg.
Gives the Vessel Inspection Committee the responsibility of drafting by 2003 and submitting for adoption, on the basis of resolution 1999-III-18 and the results of the round table and after consultation with representatives of the profession in Rhine navigation and other experts on exhaust emissions, a proposal for a procedure for monitoring engines mounted on inland navigation vessels and the necessary additional provisions of the Rhine Vessel Inspection Regulations. поручает своему Комитету по правилам освидетельствования разработать к 2003 году на основе резолюции 1999-III-18, результатов " круглого стола " и после консультаций с представителями сектора судоходства по Рейну и другими экспертами по выбросам выхлопных газов, а затем представить в целях принятия предложение по процедуре контроля за двигателями, установленными на борту судов внутреннего плавания, а также необходимые дополнительные положения Правил освидетельствования судов на Рейне.
For European cities, the results are listed in the table below, which uses Germany as the benchmark. Результаты этой оценки для городов Европы даны в приведенной ниже таблице, где за ориентир для сравнения была принята Германия.
Tip: The Data preview pane shows what the results will look like in a table format. Совет: В области Образец разбора данных вы можете увидеть, как результаты будут выглядеть в виде таблицы.
The testing results are represented as a table in this tab. В этой вкладке в виде таблицы представлены результаты тестирования.
A cross-regional reading, however, reveals significant discrepancies in the overall frequency of interventions and the types of results achieved, as shown in table 5. Однако межрегиональный анализ позволяет обнаружить значительные расхождения в показателях частотности мероприятий и в видах достигнутых результатов, что отражено в таблице 5.
The results are displayed in the following table: Результаты приведены в таблице:
Verify the query results before you use them to create the table. Проверьте результаты выполнения запроса, прежде чем использовать их для создания таблицы.
He introduced informal document No. 15, which contained the report, the results of the different tests made, and in a table, the requirements of FMVSS No. 122, Japanese SS 12-61, Regulation No. 78, and the IMMA proposal for the draft gtr. Он внес на рассмотрение неофициальный документ № 15, в котором содержится отчет о работе, результаты различных проведенных испытаний и представленные в виде таблицы требования стандарта FMVSS № 122, японского стандарта SS 12-61 и Правил № 78, а также предложение МАЗМ по проекту ГТП.
The results of the statistical analysis reported in Table 9 point to the conclusion that differences in specific emission intensity of GDP among ECE countries are a function of variations in total national productivity and in relative total prices, the same two factors that control differences in specific energy intensity of GDP at the national level. Результаты статистического анализа, изложенные в таблице 9, дают вывод о том, что различия в удельной интенсивности выбросов на единицу ВВП в странах ЕЭК являются функцией изменений суммарной национальной производительности и относительных суммарных цен ? те же два фактора, которые оказывают влияние на различие в величинах удельной энергоемкости ВВП на национальном уровне.
Qualifying limits for acceptance based on different numbers of test results for each grouping of characteristics are listed in table 2 as maximum number of non-compliances. Допустимые предельные показатели на основе различного числа результатов испытаний по каждой группе характеристик приводятся в таблице 2 в качестве максимального числа несоблюдений соответствующих требований.
Qualifying limits for acceptance based on different numbers of test results for each grouping of characteristics are listed in table 3 given as maximum number of non-compliances. Допустимые предельные показатели на основе различного числа результатов испытаний по каждой группе характеристик приводятся в таблице 3 в качестве максимального числа несоблюдений соответствующих требований.
This technical problem altered the results of the analysis of annual variations, as is shown in table 4, where the anomalous variation of contributions to “core” resources in 1999 is due only to this reclassification exercise. Эта техническая проблема сказалась и на результатах анализа ежегодных изменений, приведенных в таблице 4, где аномальное изменение взносов в «основные» ресурсы в 1999 году объясняется исключительно последствиями этой реклассификации.
You can print a report when you view the cash flow results that are shown in each form that is listed in the previous table. Можно распечатать отчет при просмотре результатов движения денежных средств, отображаемых в каждой форме, которые перечислены в приведенной выше таблице.
Consultations on the results of the Diagnostic were held in an inter-institutional round table that included Government institutions in their role as coordinator of the study and of the implementation of the study's proposals and recommendations, civil society organizations, enterprises, academics and representatives of churches and various religions. Консультации по результатам этого диагностического исследования были проведены на совещании межведомственного «круглого стола», в котором приняли участие представители правительственных ведомств в своей роли координатора проведения этого исследования и осуществления вынесенных в ходе исследования предложений и рекомендаций, организаций гражданского общества, предприятий, научных учреждений, а также представителей церквей и различных религий.
“3.4.2.2.3.2 Animal test results for sub-category 1A can include data with values indicated in Table 3.4.3 below: " 3.4.2.2.3.2 Результаты тестов на животных для подкласса 1А могут включать данные со значениями, указанными ниже в таблице 3.4.3:
Tip: While you are troubleshooting the results, if you find just a few missing values, you can add them to the table manually. Совет: Если при устранении неполадок обнаружено лишь несколько отсутствующих значений, можно добавить их в таблицу вручную.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!