Примеры употребления "result" в английском с переводом "приводить"

<>
Violent crackdowns rarely result in moderation. Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
This can result in the following: Это могло приводить к следующему:
It may result into display errors. Это может привести к ошибкам отображения.
The result may be more political turmoil. Это может привести к дестабилизации политической обстановки.
What is this going to result in? К чему это приведёт?
Serious breaches can result in reprimands or dismissals. Серьезные проступки могут привести к строгому выговору и даже увольнению.
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure. Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Here migration will result in a welfare loss. В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.
Moreover, they often result in different policy prescriptions. Более того, они часто приводят к совершенно иным предписаниям в области экономической политики.
Pushing on would undoubtedly result in ‘total war.’” Продвижение вперед, несомненно, привело бы к «тотальной войне».
This can result in over booking the resource. Это может привести чрезмерному резервированию ресурса.
This could result in the unintended duplication of transactions. Это может привести к непреднамеренному дублированию проводок.
This will result in duplicate delivery of these messages. Это приведет к дублированию всех таких сообщений.
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. Она дала силу представителям власти, что привело к маргинализации населения.
The end result may well prove euphoric to markets. Конечный результат вполне может привести рынки в эйфорию.
But insufficient diagnostic rigor can result in over-diagnosis. Но недостаточно строгая диагностика может привести к излишне большому количеству положительных диагнозов.
Clearly, any security lapses can result in huge losses. Разумеется, пробои в безопасности могут привести к потерям, исчисляемым в миллионах долларов.
Most such investigations don’t result in criminal charges. Большинство таких расследований не приводит к предъявлению обвинений в совершении уголовных преступлений.
It can also result in a misallocation of labor. Также это может привести к нерациональному распределению рабочей силы.
Serious radiological contamination could result in each of these scenarios. Каждый из этих сценариев может привести к серьезным радиологическим последствиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!