Примеры употребления "result" в английском с переводом "итог"

<>
The result is second-best for all. В итоге конечный результат для каждого из них приемлем, но не идеален.
Americans are less secure as a result. В итоге страдает безопасность американцев.
The result can only strengthen the euro. В итоге евро может лишь усилиться.
As a result, the dollar has vacillated. В итоге доллар пошатнулся.
Will they raise their forecasts as a result? Будут ли действовать их прогнозы в итоге?
A spiral of mutually destructive diplomacy might result. В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии.
As a result, Turkey is entering uncharted waters. В итоге Турция входит некартографированные воды.
As a result, it was bound to fail. В итоге, оно было обречено на провал.
As a result, both countries maintained their sovereignty claims. В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет.
Neither stability nor democracy likely will be the result. В итоге, стабильность и демократия появятся вряд ли.
As a result, he stopped accepting visiting scholars from China. В итоге он отказался принимать ученых из Китая.
As a result, it has failed to provide the intended boost. В итоге, она не смогла дать ожидавшийся толчок росту экономики.
The result was hundreds of billions of euros worth of assistance. В итоге размер оказанной финансовой поддержки составил сотни миллиардов евро.
They are much more indicative of the final result than national polls. Они намного более показательны в смысле окончательного итога, чем национальные опросы
The result has been frothy financial markets that could eventually turn bubbly. Как результат, имеем финансовый рынок, больше напоминающий игристое вино, пузырьки которого в конечном итоге могут превратиться в финансовые пузыри.
The election result showed that the government's strategy paid off handsomely. Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала.
And the election result will make a new coalition difficult to form. Кроме того, итоги этих выборов затрудняют формирование новой коалиции.
This is the little noticed result of the last parliamentary and presidential elections. Таков обойденный вниманием итог прошедших парламентских и президентских выборов.
“The net result is the special relationship will be that much less special.” — В итоге наши особые отношения определенно станут менее особыми».
As a result, neither national governments nor European authorities are empowered to act. В итоге, ни национальные правительства, ни европейские органы власти не могут действовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!