<>
Для соответствий не найдено
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
Dependent on country of residence В зависимости от страны проживания
Then you enter Hitler's residence. Затем вы входите в резиденцию Гитлера.
For individuals: name, date of birth, place of birth, nationality, aliases, residence, passport or travel document number; в отношении лиц должны указываться: фамилия, дата рождения, место рождения, гражданство, вымышленные имена, местожительство, номер паспорта или проездного документа;
Reiter Residence Westchester County Sunday, March 11? Дом Рейтеров, округ Вестчестер 11 марта, воскресенье - Вы с Дженифер были близки?
He maintains a residence in Mogadishu, and his family controls real estate in Dubai and in European capitals. У него есть жилье в Могадишо, а его семья контролирует недвижимость в Дубае и в ряде европейских столиц.
Once elected to the International Tribunal, they are expected to take up residence at its seat in The Hague. Ожидается, что по избрании в состав Международного трибунала они переезжают в его место пребывания в Гааге.
3 (A) (2) occurs if delivered at addressee's place of business, habitual residence, or mailing address; 3 (А) (2) имеет место, если оно доставлено на коммерческое предприятие адресата по его привычному местопребыванию или почтовому адресу;
Article 18, however, defines habitual residence by reference to the principal place of business (the term “establishment” is used) and, if there is a branch office, the location of the branch office. Однако в статье 18 обычное местонахождение определяется ссылкой на основное место осуществления коммерческой деятельности (место нахождения " предприятия "), а если речь идет о филиале предприятия, то место нахождения этого филиала.
The residence permit has expired Срок действия вида на жительство истек
(1) your name and residence address; (1) ваше полное имя и адрес проживания;
How do I get to the royal residence Oranienbaum? Как добраться до царской резиденции Ораниенбаум?
The hardship arising from the right of abode policies in relation to permanent residence and split families; and трудности, связанные с проводимой политикой в отношении постоянного местожительства, затрагивающие постоянное проживание и разделенные семьи; и
We can legally enter his residence at any time. У нас есть законные основания войти в его дом в любое время.
The working group discussed concrete obstacles that irregular migrants seem to face with respect to, inter alia, health, employment, housing, education, residence and legal aid. Рабочая группа обсудила конкретные препятствия, с которыми, как представляется, сталкиваются незаконные мигранты в том, что, среди прочего, касается охраны здоровья, трудоустройства, жилья, образования, проживания и правовой помощи.
Once elected to the International Criminal Tribunal for Rwanda, the judges are expected to take up residence at its seat in Arusha. Предполагается, что после избрания в Международный уголовный трибунал по Руанде они будут проживать в его месте пребывания в Аруше.
The following acts are crimes for which persons shall be held responsible regardless of their position, residence, citizenship or country of incorporation: Нижеследующие деяния представляют собой преступления, за которые лица будут нести ответственность, независимо от их положения, местопребывания, гражданства или страны регистрации:
A loan agreement whereby a security right is also granted may be presumed to be most closely connected with the State in which the party that performs the obligation that is characteristic of the agreement has its central administration or habitual residence. Можно предположить, что соглашение об обеспечении кредита имеет наиболее тесную связь с государством, в котором сторона, исполняющая обязательство, установленное в этом соглашении об обеспечении, имеет центральное управление или обычное постоянное местонахождение.
On 24 July 1990, he was issued a permanent residence permit. 24 июля 1990 года ему был выдан постоянный вид на жительство.
Dependent residence status and preventing sham marriages Статус проживания в качестве иждивенца и предупреждение фиктивных браков
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее