Примеры употребления "reset" в английском с переводом "сбрасываться"

<>
Charts reset at midnight local time Графики сбрасываются в полночь по местному времени
Settings that might automatically get reset: Настройки, которые могут сбрасываться автоматически:
What time do the charts get reset? Когда сбрасываются графики?
The quantity is automatically reset to the required minimum quantity. Указанное пользователем количество будет автоматически сбрасываться к требуемому минимальному количеству.
If the connection isn't successful, the retry interval timer is reset. Если попытка подключения не удалась, таймер интервала повторения сбрасывается.
By default, after 5 attempts are made, the PIN is automatically reset. По умолчанию после 5 попыток ПИН-код автоматически сбрасывается.
Every time, you know, we go respond to a call the points reset. Каждый раз, как мы едем на вызов, счет сбрасывается на ноль.
Content filtering actions are reset when you install the Hub Transport server role При установке роли транспортного сервера-концентратора настройки фильтрации содержимого сбрасываются
The daily candles on the charts get reset automatically at midnight local market time. Дневные свечи на графиках автоматически сбрасываются в полночь по местному времени рынка.
The contents of the HybridConfiguration object are reset each time the Hybrid Configuration wizard is run. Содержимое объекта HybridConfiguration сбрасывается при каждом запуске мастера настройки гибридной конфигурации.
All information about operation scheduling and job scheduling that is recorded in the Production order details form is reset. Все сведения о планировании операций и заданий, зафиксированные в форме Сведения о производственном заказе, сбрасываются.
To prevent an unauthorized user from randomly guessing a PIN, the PIN will reset after the number of wrong entries that you specify. ПИН-код будет сбрасываться после указанного вами числа неудачных попыток ввода, чтобы несанкционированные пользователи не могли подобрать его случайным образом.
Inventory transactions on the production line are deleted, and the Remain status field on the production's BOM lines is reset to Ended. Складские проводки в строке производства удаляются, а поле Статус недопоставленного в строках спецификации производства сбрасывается в значение Завершено.
If a user specifies a quantity that is larger than the maximum quantity allowed, the quantity is automatically reset to the maximum quantity. Если пользователь указывает количество, которое больше максимального разрешенного, указанное пользователем количество будет автоматически сбрасываться на максимальное количество.
This indicates that you do not expect additional consumption to be posted for the material, and the remaining quantity for the material is reset. Это означает, что для материала не ожидается разноска дополнительного потребления, и оставшееся количество материала сбрасывается в исходное значение.
Fields in the Production order details form that show a quantity started or reported as finished, and the dates for these transactions, are reset. Поля в форме Сведения о производственном заказе, отображающие количество начатого производства или учтенного как законченное, а также даты соответствующих проводок, сбрасываются.
If a user edits an approved journal, the workflow status is reset, the options on the Post menu are not available, and the other controls and fields are available. Если пользователь редактирует утвержденный журнал, статус workflow-процесса сбрасывается, команды в меню Разнести становятся недоступными, а другие элементы управления и поля становятся доступными.
If a user changes an approved invoice, the workflow status is reset, the options in the Post group are not available, and the other controls and fields are available. Если пользователь редактирует утвержденный накладную, статус бизнес-процессов сбрасывается, функции в группе Разнести становятся недоступными, а другие средства управления и поля в меню являются доступными.
If a user edits one or more lines in an approved journal, the workflow status is reset, the options under the Post button are not available, and the other controls and fields are available. Если пользователь изменяет одну или несколько строк в утвержденном журнале, статус workflow-процесса сбрасывается, параметры кнопки Разнести становятся недоступны, а другие элементы управления и поля меню — доступны.
At a certain point, the counter resets. В определенный момент, счетчик сбрасывается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!