Примеры употребления "reserves" в английском с переводом "запас"

<>
Certainly, oil reserves are not infinite. Естественно, запасы нефти не безграничны.
Insufficient energy reserves to establish communications. Недостаточные запасы энергии для установления связи.
They grow quickly, but exhaust water reserves. Эвкалипты растут быстро, но истощают подземные запасы воды.
It has 10% of global oil reserves. В ней находится 10% мировых запасов нефти.
Uneven distribution of fossil fuel reserves and resources; неравномерное распределение запасов и ресурсов ископаемого топлива;
We have rich reserves of gas and coal. У нас есть богатые запасы газа и угля.
But not all gas hydrate reserves are alike. Но не все запасы гидрата газа одинаковы.
Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves. Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
OPEC calculates member countries' quotas based on proven reserves. Квоту же страны ОПЕК определяет исходя из подтверждённых запасов.
Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty. Оценка запасов производится в условиях неопределенности.
The Saudis have huge advantages beyond their plentiful reserves. У саудовцев немало преимуществ и кроме огромных запасов.
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week? Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
It has the biggest natural gas reserves in the world. Она обладает самыми большими в мире запасами природного газа.
Overregulated river water flow and pollution have reduced fish reserves. Зарегулирование стока рек и загрязнения привели к сокращению рыбных запасов.
The massive reserves notwithstanding, coal is still a finite resource. Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
Modest estimates put these reserves at around 30 billion barrels. Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
Corruption and mismanagement have squandered the country's vast oil reserves.” Коррупция и бесхозяйственность привели к бесцельному расходованию огромных нефтяных запасов страны».
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks. Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений.
Brazil's new oil reserves will certainly affect regional geo-politics. Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Wait, China’s central bank’s gold reserves are growing rapidly? Пишут, что золотые запасы китайского центробанка стремительно растут?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!